Пробштейн Ян
Составитель, редактор, автор предисловия, комментариев и один из ведущих переводчиков книг "Стихотворения и избранные Cantos" Эзры Паунда (СПб.: Владимир Даль, 2003) и Томас Стернз Элиот. Стихотворения и поэмы. (М.: АСТ, 2013). Паунд (2016) и книга избранных стихотворений и эссе «Испытание знака» (М.: Гулливер, 2020) были в шорт-листе премии «Мастер» Гильдии переводчиков. Издано две монографии на русском и английском, а также "Centuries Encircle Me with Fire" (Столетья окужают меня огнем»). Selected poems of Osip Mandelstam translated into English by Ian Probstein (Academic Studies Press, 2022). Osip Mandelstam, Centuries Encircle Me With Fire: Selected Poems of Osip Mandelstam. A bilingual English-Russian edition. Translation, introduction and commentaries by Ian Probstein. Boston: Academic Studies Press, 2022.
The book is available through several online retailers including, but not limited to:
• Academic Studies Press: • Bookshop.org (supports indie bookstores): • Amazon:
Буду рад узнать ваше мнение. НАПИШИТЕ, ЧТО ВАМ ПО+/НЕ-/ ПОНРАВИЛОСЬ, И ПОЧЕМУ
Господа поэты! Слушайте, как читает стихи Осип Эмильевич Мандельштам:
а также от Блока, Белого, Волошина Ахматовой до многих поэтов наших дней http://imwerden.de
(Просто скопируйте в новое окно)
Произведений: 462
Получено рецензий: 666
Написано рецензий: 117
Читателей: 97791
Произведения
- Бог огромных вещей - философская лирика, 18.08.2024 03:13
- Чарльз Бернстин, лауреат Боллингеновской премии 20 - поэтические переводы, 16.04.2020 07:00
- Новые книги - без рубрики, 16.04.2020 06:48
- Новости - без рубрики, 07.01.2019 12:06
- Цикл из книги стихов Круг Бытия - циклы стихов, 07.12.2015 11:26
- Памяти Б. Н. - философская лирика, 07.12.2015 11:10
- Из новой книги стихов Круг бытия - мистика и эзотерика, 06.12.2015 07:24
- Книга о русской поэзии - без рубрики, 29.11.2015 10:14
- К 100-летию Дилана Томаса. В журнале Гефтер - поэтические переводы, 08.11.2014 06:20
- Джон Эшбери Автопортрет в выпуклом зеркале и стать - поэтические переводы, 21.04.2014 23:27
- Эмили Дикинсон опубликована на Гефтере и в Сетевой - поэтические переводы, 05.04.2014 00:22
- Из рецензии на книгу стихотворений Яна Пробштейна - эссе и статьи, 03.01.2014 18:31
- Новогоднее - философская лирика, 02.01.2014 17:34
- Том Элиота издан в Аст - поэтические переводы, 02.01.2014 17:30
- Новое начинание Сильвия Плат на Гефтере - поэтические переводы, 25.12.2013 02:53
- Немая судьба моя - гражданская лирика, 19.11.2013 08:50
- Пророк - гражданская лирика, 14.11.2013 11:44
- Велимиру - без рубрики, 14.11.2013 11:42
- Метаморфоза - городская лирика, 04.11.2013 10:23
- Стихи Аркадия Акимовича Штейнберга 1907-1984 - циклы стихов, 23.09.2013 08:55
- Сомнения - гражданская лирика, 20.09.2013 22:30
- Из недавнего - философская лирика, 20.09.2013 22:21
- Нелегкая эта работа не бить лежачего - гражданская лирика, 20.09.2013 22:12
- Русалку сеть инета принесла - философская лирика, 19.09.2013 10:15
- Кошмар - мистика и эзотерика, 28.07.2013 15:53
- Interview - без рубрики, 13.07.2013 03:48
- Памяти Аркадия Драгомощенко - эссе и статьи, 28.06.2013 10:11
- Вечное молчание бесконечных пространств - философская лирика, 25.05.2013 09:52
- Об ангелах - философская лирика, 24.05.2013 23:10
- Только что публиковано Статья и переводы Джон Эшбе - поэтические переводы, 14.02.2013 06:27
- Ян Пробштейн из Элегий Опубликовано в журнале Гвид - философская лирика, 14.02.2013 05:15
- Новая публикация в Новом Журнале - философская лирика, 25.01.2013 12:20
- Только что опубликовано Стихи - гражданская лирика, 23.11.2012 10:26
- Чарльз Бернстин. Только что опубликовано Переводы - поэтические переводы, 23.11.2012 10:22
- Только что опубликовано Стихи и переводы - поэтические переводы, 14.11.2012 01:43
- Мыши - иронические стихи, 13.10.2012 23:22
- Написано в метро - философская лирика, 13.10.2012 09:31
- Много чести - гражданская лирика, 23.09.2012 09:49
- Сильвия Плат Мистическое - поэтические переводы, 18.09.2012 22:23
- Новая публикация старой поэмы - гражданская лирика, 15.09.2012 20:44
- Сильвия Плат Среди нарциссов - поэтические переводы, 05.09.2012 03:41
- Сильвия Плат Ноябрьское кладбище - поэтические переводы, 31.08.2012 11:46
- Сильвия Плат Медуза - поэтические переводы, 31.08.2012 06:21
- Сильвия Плат Мертвецы - поэтические переводы, 27.08.2012 00:20
- Новая публикация Благодать - философская лирика, 23.05.2011 09:40
- Сильвия Плат Лихорадка - поэтические переводы, 18.08.2012 08:52
- Стихи Роальда Мандельштама 1932-1961 - циклы стихов, 17.08.2012 22:47
- Сильвия Плат Рой - поэтические переводы, 17.08.2012 21:11
- Зимопись временных лет Новая публикация - гражданская лирика, 15.08.2012 11:13
- Сильвия Плат Папуля - поэтические переводы, 13.08.2012 11:39
продолжение: 1-50 51-100 101-149
Избранные авторы:
Ссылки на другие ресурсы:
- Блог: Стихи, статьи и переводы
- Альманах "Побережье"
- Перевод стихов Роальда Мандельштама на англ
- Аркадий Акимович Штейнберг
- Эзра Паунд в «Иностранной литературе»
- Джон Эшбери в журнале «Облака»
- Книга Элиота
- Talk show on Poetry -American TV with Charles Bernstein
- Русский Гуливер - Чарльз Бернстин
- Twitter and talk show
- Переводы Эшбери, Чарльза Бернстина
- Публикации на сайте Сетевая Словесность
- Ответ Максиму Кантору
- Еще Рецензия на книгу "Инверсии"
- Шелли и Вордсворт. О романтиках как о предтечах модернизма
- Переводы из Шелли, Китса, Каммингса, Бернстина
- Из Элиота
- Книги на Озоне
- Сильвия Плат в журнале Семь Искусств
- Стихи в "Арионе"
- МОТИВ СТРАНСТВИЯ В ТВОРЧЕСТВЕ МАНДЕЛЬШТАМА, ЙЕЙТСА И ПАУНДА
- Чарльз Бернстин в НЛО
- О Сапгире
- Чарльз Бернстин на Гефтере
- Два ангела: о поэзии Николая Шатрова и Владимира Микушевича
- Из новых стихов на сайте 45 параллель
- Новинка
- Публикации на Гефтере
- Переводы на английский О. Мандельштам InTranslation
- Стихи Джона Эшбери
- Соблазны перевода
- Еще Элиот
- Эмили Дикинсон на Гефтере
- Статья о Чарльзе Бернстине в НЛО
- Публикации в журнале Семь Искусств
- Облака: Стихи и переводы
- Новые переводы из Чарльза Бернстина
- Сильвия Плат
- Рецензия на книгу "Инверсии"
- Искушение этикой (продолжение рзговора об эссе Максима Кантора)
- О Паунде
- О Современной поэзии
- Джон Эшбери: поэма «Автопортрет в выпуклом зеркале»
- Лекция о переоде и многое другое
- Журнальный зал
- Об О. Э. Мандельштаме
- Поэма «Зимопись временных лет»
- Сильвия Плат на Гефтере
- Перевод "Грифельной оды" О.Э. Мандельштама
- Интервью Независимой Газете
- Рецензия на книгу о русской поэзии
- American TV on Poetry
- Новая литературная карта Россиии
- Там же "Бесплодная земля"
- Над бездной, поэма
- В Журнальном зале
- Элиот
- Перевод статьи Бернстина в НЛО
- Стихи на сайте международной федерации писателей
- Джерард Мэнли Хопкинс
- Статья о поэме Джона Эшбери: поэма «Автопортрет в выпуклом зеркале»
- О Вениамине Блаженном
- Книги на Озоне
- Далия Мендоса
- Стихи Бернстина в переводе Яна Пробштейна
- Переводы из Бернстина в журнале «Окно»
- Эмили Дикинсон
- Журнальный зал статья о Чарльзе Бернстине
- Паунд в «Новом мире»
- International Literary Quarterly
- Переводы из Сильвии Плат, Джона Эшбери и Чарльза Бернстина на сайте Сетевая Словесность
- Сильвия Плат на сайте 45 параллель
- О книге «Одухотворенная земля»
- Эзра Паунд «Песни Малатесты»
- №20 Стихи, переводы из Китса, Вордсворта, Кольриджа, статья о русской поэзии
- Интервью
- Интервью с Бернстином и стихи
- Рецензии
- «Иностранная литература» Чарльз Бернстин
- Интервью о переводе ун-т Болоньи
- Год Милоша. Чтения в Колумбийском университете
- Новая страница: Гостиная Яна Пробштейна
- Блог Я. Э. Пробштейна: Живой журнал
- Доступно на Озоне
- Стихи на сайте Сетевая словесность
- Издан новый аннотированный Элиот (Асбука, 2019, 1200 стр.)
- Журнальный зал- Иностранная литература
- В издательстве «Русский Гулливер» издан том стихов и переводов Чарльза Бернстина