Уоллес Стивенс. Disillusionment
(“The houses are haunted…”)
ИЛЛЮЗИИ, РАССЕЯВШИЕСЯ ЗА ДВА ЧАСА ДО ПОЛУНОЧИ
Ночные сонмы
белых сорочек.
Не розовых,
не зеленых с ореолом лиловым,
не лиловых с ореолом желтым,
не желтых с ореолом пурпурным;
не каких-нибудь необычных:
в кружевных лентах столетий,
бисерной россыпи лет.
Люди ложатся в постели
вовсе не для того, чтобы грезить
о бабуинах и барвинках.
И лишь старый моряк,
спьяну заснувший в ботинках,
все еще ловит тигров
в красных штормах.
Свидетельство о публикации №104020600875