Уоллес Стивенс. - Вариации на тему Уильямса
(It's a strange courage
you give me, ancient star:
Shine alone in the sunrise
toward which you lend no part!)
"Shine alone, shine nakedly, shine like bronze..."
ВАРИАЦИИ НА ТЕМУ УИЛЬЯМСА
(Это странное мужество,
о звезда, ты вселяешь в меня:
ты встречаешь рассвет, у него
не беря ни частицы огня!)
I
Сияй одна, сияй обнаженно, сияй, как бронза,
не отражая ни глаз моих, ни какой-либо части
моего существа, мерцай, как пламя, зеркало пустоты.
II
Чуждайся любых одолжений, людского, всего,
что затмевает твой собственный свет.
О не стань рассветной химерой,
получеловеком, полузвездой.
О да не будь умудренной,
как старая лошадь
иль птица всех вдов.
Свидетельство о публикации №104033001346