Сергей Долгов
Всегда благодарен за критику, во-первых, знание английского не живое, а по учебникам, во-вторых, в подобной работе очень полезен взгляд со стороны.
Благодаря многолетней дружеской помощи Юрия Сквирского (Florida), работавшего всю жизнь переводчиком и до эмиграции преподававшего теорию и практику перевода, получилась полноценная книга: 555 стихов самого читаемого, переводимого и цитируемого в мире американского поэта, удалось постепенно ввести в отечественный обиход наиболее сложные для понимания тексты Dickinson без упрощения.
PS. Перепечатка, включая интернет-издания, разрешена с указанием автора перевода.
См. так же: Эмили Дикинсон. Шестьдесят шедевров
http://dickinsonthebest.blogspot.com/
Конкурс поэтических переводов. Эмили Дикинсон:
http://www.stihi.ru/2017/03/19/902
Оценки и разборки:
http://www.stihi.ru/2017/07/05/2970
Подведены итоги:
http://www.stihi.ru/2017/07/20/343
Проснулся — понимай:
Вернулся. Здесь не рай,
Нелепа, в облаках
Планета на руках.
По-русски слово "речь"
С подсказкою: - Сберечь!
Произведений: 1081
Получено рецензий: 1922
Написано рецензий: 1560
Читателей: 163611
Произведения
- Эмили Дикинсон Heaven is so far of the Mind... - поэтические переводы, 12.01.2013 00:18
- Эмили Дикинсон How sick to wait in any place but t - поэтические переводы, 02.01.2013 14:39
- Эмили Дикинсон A happy lip breaks sudden... - поэтические переводы, 24.12.2012 04:44
- Эмили Дикинсон I felt my life with both my hands.. - поэтические переводы, 03.12.2012 11:06
- Эмили Дикинсон I went to Heaven... - поэтические переводы, 01.12.2012 13:50
- Эмили Дикинсон It struck me every Day - поэтические переводы, 14.11.2012 23:33
- Смерть - без рубрики, 30.10.2012 13:05
- Эмили Дикинсон There came a Day at Summer s full.. - поэтические переводы, 25.10.2012 15:04
- Эмили Дикинсон They leave us with the Infinite... - поэтические переводы, 22.10.2012 19:21
- Эмили Дикинсон Safe Despair it is that raves... - поэтические переводы, 18.10.2012 05:26
- Эмили Дикинсон To flee from memory... - поэтические переводы, 13.10.2012 03:49
- Эмили Дикинсон Power is a familiar growth... - поэтические переводы, 08.10.2012 03:25
- Эмили Дикинсон Like Time s insidious wrinkle... - поэтические переводы, 14.09.2012 19:14
- Зеркало - без рубрики, 13.09.2012 01:59
- Эмили Дикинсон I think that the Root of the Wind i - поэтические переводы, 05.09.2012 16:43
- Эмили Дикинсон Where I have lost, I softer tread.. - поэтические переводы, 29.08.2012 18:28
- Эмили Дикинсон I tend my flowers for thee... - поэтические переводы, 22.08.2012 20:52
- Эмили Дикинсон I cannot want it more - поэтические переводы, 20.08.2012 23:41
- Начиная с нуля... - без рубрики, 12.08.2012 16:43
- Эмили Дикинсон How the old Mountains drip with Sun - поэтические переводы, 05.08.2012 04:05
- Не получается огню... - любовная лирика, 03.08.2012 01:06
- Эмили Дикинсон My Heart ran so to thee... - поэтические переводы, 01.08.2012 22:51
- Эмили Дикинсон The Clover s simple Fame... - поэтические переводы, 17.07.2012 12:23
- Emily Dickinson It came at last but prompter Death - поэтические переводы, 01.07.2012 18:06
- Эмили Дикинсон So much of Heaven has gone from Ear - поэтические переводы, 02.06.2012 16:21
- Эмили Дикинсон My Triumph lasted till the Drums... - поэтические переводы, 24.05.2012 02:04
- Эмили Дикинсон The Popular Heart is a Cannon first - поэтические переводы, 13.05.2012 03:17
- Эмили Дикинсон Some we see no more, Tenements of W - поэтические переводы, 07.05.2012 16:20
- Эмили Дикинсон Fortitude incarnate... - поэтические переводы, 14.04.2012 18:56
- Эмили Дикинсон A Deed knocks first at Thought... - поэтические переводы, 08.04.2012 20:41
- Эмили Дикинсон A Sparrow took a Slice of Twig... - поэтические переводы, 29.03.2012 03:05
- Эмили Дикинсон The Show is not the Show... - поэтические переводы, 20.03.2012 04:38
- Эмили Дикинсон There is a solitude of space... - поэтические переводы, 08.03.2012 20:04
- Эмили Дикинсон A soft Sea washed around the House. - поэтические переводы, 04.03.2012 17:48
- Эмили Дикинсон The Voice that stands for Floods to - поэтические переводы, 26.02.2012 17:16
- Эмили Дикинсон Too few the mornings be... - поэтические переводы, 19.02.2012 15:00
- Эмили Дикинсон My God He sees thee... - поэтические переводы, 15.02.2012 03:45
- Эмили Дикинсон We like a Hairbreadth space... - поэтические переводы, 12.02.2012 19:20
- Эмили Дикинсон The Lightning is a yellow Fork... - поэтические переводы, 08.02.2012 02:18
- Эмили Дикинсон Contained in this short Life... - поэтические переводы, 25.01.2012 03:17
- Эмили Дикинсон The Life we have is very great - поэтические переводы, 23.01.2012 04:10
- Эмили Дикинсон Great Streets of silence led away.. - поэтические переводы, 19.01.2012 16:48
- Эмили Дикинсон Through what transports of Patience - поэтические переводы, 13.01.2012 04:05
- Лето - пейзажная лирика, 10.01.2012 19:10
- Эмили Дикинсон A Spider sewed at Night... - поэтические переводы, 10.01.2012 06:10
- Эмили Дикинсон Too cold is this... - поэтические переводы, 30.12.2011 02:35
- Эмили Дикинсон The Props assist the House... - поэтические переводы, 29.12.2011 01:28
- Эмили Дикинсон The Wind took up the Northern Thing - поэтические переводы, 23.12.2011 18:18
- Эмили Дикинсон Tell all the Truth but tell it slan - поэтические переводы, 18.12.2011 15:07
- Эмили Дикинсон Paradise is that old mansion... - поэтические переводы, 12.12.2011 18:14
продолжение: ← 551-600 601-650 651-700 701-750 751-800 →