Эмили Дикинсон A happy lip breaks sudden...

Движенье губ внезапно,
Уста не объясняют
К чему улыбкой счастья,
Раскрывшись, одаряют. 
Но эти – радость носят,
Как будто боль хотят,
Что появилась после,
Упрятать: золотят.


Emily Dickinson
353
A happy lip – breaks sudden –
It doesn't state you how
It contemplated – smiling –
Just consummated – now –
But this one, wears its merriment
So patient – like a pain –
Fresh gilded – to elude the eyes
Unqualified, to scan –



Юрий Сквирский:
             Счастливые уста раскрываются внезапно,
             Они не объясняют вам, как
             Они решили улыбку
             Произвести прямо сейчас.
             А эти надевают на себя радость
             С таким терпением, словно боль,
             Только что засиявшую, от разглядывния которой
             Нужно избавить неподходящие глаза.


Рецензии
Хороший перевод!

Н.Н.   24.12.2012 13:59     Заявить о нарушении
Спасибо! Оценка коллеги много стоит.

Сергей Долгов   02.01.2013 14:06   Заявить о нарушении