Эмили Дикинсон The Popular Heart is a Cannon first

Простое сердце пушке радо,
А барабан потом,
И на подмогу бой набата,
Под гром победы – ром.

Не надо всматриваться в завтра,
В дней прошлых причитания,
Контроль, конвой, в тюрьму доставка,
Рвы – для воспоминания.


Emily Dickinson
1226
The Popular Heart is a Cannon first –
Subsequent a Drum –
Bells for an Auxiliary
And an Afterward of Rum –

Not a Tomorrow to know its name
Nor a Past to stare –
Ditches for Realms and a Trip to Jail
For a Souvenir –



Юрий Сквирский:

                В первой строчке "popular" – "народный/простой":
                Для простого сердца пушка на первом месте,
                Потом барабан,
                В третьей строчке "bells" – "набат":
                Набат на подмогу,
                А в конце ром.
                В пятой и шестой строчках инфинитивы в функции определения с модальностью долженствования:
                Нет необходимости знать о завтрашнем дне,
                Ненужно оглядываться в прошлое.
                В седьмой строчке "ditch" – "канава":
                Канавы – подконтрольные территории и – доставка в тюрьму
                В восьмой строчке "souvenir" – "память/воспоминание":
                Для воспоминаний.


Рецензии
Простое сердце - пушек гром,
бой барабана,
и перезвон колоколов,
ром из стакана.

Простое имя не сыскать
в истории короткой.
Канава - царствие его,
но тащат за решетку.

Андрей Пустогаров   13.05.2012 10:19     Заявить о нарушении
Достойный перевод, спасибо!

Сергей Долгов   24.05.2012 01:56   Заявить о нарушении