Сергей Долгов
Всегда благодарен за критику, во-первых, знание английского не живое, а по учебникам, во-вторых, в подобной работе очень полезен взгляд со стороны.
Благодаря многолетней дружеской помощи Юрия Сквирского (Florida), работавшего всю жизнь переводчиком и до эмиграции преподававшего теорию и практику перевода, получилась полноценная книга: 555 стихов самого читаемого, переводимого и цитируемого в мире американского поэта, удалось постепенно ввести в отечественный обиход наиболее сложные для понимания тексты Dickinson без упрощения.
PS. Перепечатка, включая интернет-издания, разрешена с указанием автора перевода.
См. так же: Эмили Дикинсон. Шестьдесят шедевров
http://dickinsonthebest.blogspot.com/
Конкурс поэтических переводов. Эмили Дикинсон:
http://www.stihi.ru/2017/03/19/902
Оценки и разборки:
http://www.stihi.ru/2017/07/05/2970
Подведены итоги:
http://www.stihi.ru/2017/07/20/343
Стихи о любви, журнал "Экземпляр"
https://exemplar.life/rifmy/ljubov-otchayanno-nuzhna
Проснулся — понимай:
Вернулся. Здесь не рай,
Нелепа, в облаках
Планета на руках.
По-русски слово "речь"
С подсказкою: - Сберечь!
Произведений: 1074
Получено рецензий: 1914
Написано рецензий: 1533
Читателей: 161227
Произведения
- ЭмилиДикинсон No matter now Sweet... - поэтические переводы, 20.01.2016 02:06
- Всегда находится пастух... - религиозная лирика, 17.01.2016 03:09
- Не мечтается о любви... - без рубрики, 13.01.2016 04:31
- Эмили Дикинсон Today or this noon... - поэтические переводы, 09.01.2016 03:08
- Эмили Дикинсон You ve seen Balloons set Haven t Yo - поэтические переводы, 04.01.2016 03:53
- Роскошно полнолуние... - пейзажная лирика, 27.12.2015 02:26
- Возьмите для основы... - без рубрики, 21.12.2015 04:14
- Без божества, без вдохновенья... - без рубрики, 13.12.2015 02:41
- Эмили Дикинсон The Heaven vests for Each... - поэтические переводы, 07.12.2015 03:19
- Стихи порой так просто... - без рубрики, 30.11.2015 04:20
- Эмили Дикинсон They say that Time assuages... - поэтические переводы, 25.11.2015 23:31
- Меня устраивает жизнь... - без рубрики, 23.11.2015 06:37
- Копают, ищут суть... - без рубрики, 21.11.2015 04:56
- Дождусь, впервые ляжет мысль... - без рубрики, 20.11.2015 05:29
- Уильям Дэвис Бездельник The Sluggard - поэтические переводы, 16.11.2015 04:51
- Работай вопреки... - без рубрики, 09.11.2015 04:32
- Эмили Дикинсон Least Bee that brew... - поэтические переводы, 05.11.2015 04:50
- Эмили Дикинсон That first Day, when you praised Me - поэтические переводы, 31.10.2015 16:40
- Эмили Дикинсон I dwell in Possibility... - поэтические переводы, 23.10.2015 19:54
- Уильям Дэвис Подобие The Likeness - поэтические переводы, 18.10.2015 16:53
- От середины сентября... - без рубрики, 15.10.2015 04:05
- Сентябрь, покамест не поздно... - пейзажная лирика, 03.10.2015 03:25
- Гроза - пейзажная лирика, 12.09.2015 02:28
- Когда стихи идут... - без рубрики, 04.09.2015 00:52
- Пейзаж - пейзажная лирика, 27.08.2015 13:47
- William Henry Davies Уильям Дэвис Where We Differ - поэтические переводы, 24.08.2015 19:43
- Бытовые настроения... - без рубрики, 19.08.2015 04:00
- Эмили Дикинсон Her Sweet turn to leave the Homeste - поэтические переводы, 13.08.2015 14:17
- Эмили Дикинсон I could suffice for Him, I knew... - поэтические переводы, 11.08.2015 16:19
- Дождь переждать причина... - без рубрики, 08.08.2015 03:36
- Эмили Дикинсон The Lightning playeth all the while - поэтические переводы, 04.08.2015 00:02
- Люблю меняющийся вид... - без рубрики, 28.07.2015 02:50
- Слон - стихи для детей, 25.07.2015 19:12
- Эмили Дикинсон I rose because He sank... - поэтические переводы, 23.07.2015 18:31
- Эмили Дикинсон They shut me up in Prose... - поэтические переводы, 19.07.2015 19:54
- Что было, не храни... - без рубрики, 17.07.2015 21:56
- Эмили Дикинсон It would have starved a Gnat... - поэтические переводы, 11.07.2015 20:14
- Проснулся, как очнулся... - без рубрики, 03.07.2015 04:47
- Эмили Дикинсон I like to see it lap the Miles... - поэтические переводы, 23.06.2015 02:37
- Эмили Дикинсон A Toad, can die of Light... - поэтические переводы, 19.06.2015 03:41
- Эмили Дикинсон The Body grows without... - поэтические переводы, 02.05.2015 01:41
- Любовь, но не такая... - любовная лирика, 24.04.2015 21:32
- Эмили Дикинсон Of Silken Speech and Specious Shoe. - поэтические переводы, 23.04.2015 22:53
- От счастья далека... - без рубрики, 19.04.2015 00:07
- Эмили Дикинсон I got so I could take his name... - поэтические переводы, 16.04.2015 22:14
- Эмили Дикинсон Which is the best... - поэтические переводы, 07.04.2015 13:22
- Мне не нужны мечты - любовная лирика, 27.03.2015 06:20
- Эмили Дикинсон Through the strait pass of sufferin - поэтические переводы, 18.03.2015 00:06
- Эмили Дикинсон The Service without Hope... - поэтические переводы, 08.03.2015 04:14
- Эмили Дикинсон Twas fighting for his Life he was.. - поэтические переводы, 05.03.2015 00:25
продолжение: ← 401-450 451-500 501-550 551-600 601-650 →