Наталья Харина
Наталья Харина (в браке приобрела фамилию Иванова). Родилась 14 июля 1967 года в городе Златоуст Челябинской области. Второй малой родиной был подмосковный городок Загорск (ныне Сергиев Посад - здесь живу и работаю). Член ЛИТО "Свиток" с 2003 года. Член творческого союза "Московский Парнас" c 2006 года. Член СЖР с 2006 года. Работаю пресс-секретарем в ветеранской организации и тренером в паралимпийском спорте.
Член РОО Союз писателей Крыма, действительный член МСП "Новый Современник"
Исполнительный директор и организатор Международного Конкурса-фестиваля писателей, художников и журналистов "Образ Крыма", других литературных конкурсов и фестивалей для талантливых детей и взрослых.
Сайт автора: http://harina.avtor.me/
Очерки и прозу можно почитать здесь: http://www.proza.ru/avtor/harina
О глагольных рифмах http://zhurnal.lib.ru/a/aleksej_w/bs02.shtml
О рифме http://www.stihi.ru/2006/07/25-878
Основы стихосложения http://www.stihi.ru/2003/10/08-128
Правила орфографии: http://www.stihi.ru/diary/qsxcv/2010-11-15
На заметку: для постановки ударения вот эту комбинацию символов скопируйте и вставьте после ударной гласной: & #x301 затем удалите все пробелы в этом слове, включая и пробел в данной комбинации. Теперь нажмите на "сохранить". Для бо'льших
Мой дневник с актуальными статьями: http://stihi.ru/diary/harina1
Мои телеграмм-каналы: https://t.me/NataliaIvanovaKharina
https://t.me/IvanovaKharina - Иванова-Харина Наталья
https://t.me/SergievPosad24Ivanova - Сергиев Посад-24
Мой ютуб-канал: https://www.youtube.com/channel/UC34-twevlanscEmCTNR5deA
Мой дневник на Стихи ру: http://stihi.ru/diary/harina1
Произведений: 1103
Получено рецензий: 2137
Написано рецензий: 2592
Читателей: 131738
Произведения
- М. Форма - Счастлива Девочка? , с укр - поэтические переводы, 08.10.2024 13:33
- М. Форма - писать на салфетках, с укр - поэтические переводы, 08.10.2024 12:28
- Миклош Форма - Будь такой, с укр - поэтические переводы, 08.10.2024 10:32
- Миклош Форма - Молюсь как умею, с укр - поэтические переводы, 06.10.2024 20:57
- Миклош Форма Штрафует октябрь, с укр - поэтические переводы, 06.10.2024 20:02
- Буриме из строк Миклоша Форма - мистика и эзотерика, 06.10.2024 02:20
- В рай? Да! - без рубрики, 02.10.2024 07:03
- Миклош Форма - Стих печёт... с укр - поэтические переводы, 30.09.2024 23:26
- М. Форма - Я думал забыл, с укр - поэтические переводы, 29.09.2024 22:28
- М. Форма Доля поэта. Зонтик, с укр - поэтические переводы, 29.09.2024 18:28
- Миклош Форма Проходимец, с укр - поэтические переводы, 29.09.2024 17:24
- М. Форма - Лучше мне не ходить в центр - поэтические переводы, 29.09.2024 00:14
- Миклош Форма - Кофейный монолог - поэтические переводы, 28.09.2024 22:32
- Осень, равноденствие, печаль... - пейзажная лирика, 22.09.2024 19:00
- Иван-чай - акро - акростихи, 05.08.2024 13:26
- Фазиль Искандер - с осетинского - поэтические переводы, 04.08.2024 21:48
- Даль - не дура? - шуточные стихи, 15.07.2024 21:05
- Буриме рифмами Вячеслава Кислицына - подражания, 11.07.2024 00:21
- Картина лета - лес - пейзажная лирика, 10.07.2024 14:07
- Николай Курило - переводы с украинского - поэтические переводы, 07.07.2024 05:03
- Орхан-Ураган, хокку, ЯС - рубаи, хокку, танка, 06.07.2024 13:45
- Макс фон Шенкендорф - Гимн масонов - поэтические переводы, 06.07.2024 01:50
- М. фон Шенкендорф - Любовь - поэтические переводы, 05.07.2024 15:49
- Р. У. Сервис - Песчинка - с английского - поэтические переводы, 03.07.2024 11:32
- По обе стороны любви - любовная лирика, 25.06.2024 03:05
- Потешки-лимерики - шуточные стихи, 17.06.2024 00:18
- Посадские лимерики на злобу дня - сатирические стихи, 16.06.2024 13:18
- Лимерики от Галы-Мага - шуточные стихи, 15.06.2024 03:43
- Роберт Фрост - Звезды, с английского - поэтические переводы, 08.06.2024 20:03
- Марин Ангел Лазаров - Сонное - поэтические переводы, 08.06.2024 12:37
- Две руки - по мотивам М. А. Лазарова - поэтические переводы, 04.06.2024 15:42
- ХАОС М. А. Лазарова, с украинского - поэтические переводы, 04.06.2024 13:28
- Голодуха - иронические стихи, 31.05.2024 17:21
- Сафарбек Салех- Немая молитва, с тадж. - поэтические переводы, 22.05.2024 20:01
- Gоte Ulveham - Волчица с норвежского - переводы песен, 09.05.2024 22:11
- У. Блейк - Песни невинности. Ночь - поэтические переводы, 06.05.2024 22:12
- Porque - Почему - песня с испанского - переводы песен, 06.05.2024 10:54
- Уильям Блейк - Ядовитое дерево - поэтические переводы, 05.05.2024 19:54
- Наира Симонян - с армянского - поэтические переводы, 02.05.2024 21:49
- Судьбы дорога - философская лирика, 02.05.2024 15:37
- Не-ура-патриотическое - философская лирика, 11.04.2024 18:53
- С точки зрения вечности - философская лирика, 13.03.2024 00:06
- Счастья Свет - городская лирика, 06.03.2024 19:24
- С. Баттал - У памятника М. Джалилю - поэтические переводы, 28.02.2024 23:55
- Салих Баттал - Чкалов, с татарского - поэтические переводы, 27.02.2024 22:36
- Салих Баттал - Третье, с татарского - поэтические переводы, 27.02.2024 00:41
- Салих Баттал - Девушка-парашютист - поэтические переводы, 26.02.2024 19:21
- Салих Баттал - Оберег любви, с тат - поэтические переводы, 26.02.2024 12:47
- Экспромт Миклошу Форма - мистика и эзотерика, 25.02.2024 23:30
- Шекспир - Сонет 86, с английского - поэтические переводы, 14.02.2024 00:12
продолжение: 1-50 51-100 101-150 151-200 201-250 →
Избранные авторы:
Ссылки на другие ресурсы:
- Мир словарей
- Мои акварели для лауреатов конкурса "Калининград-янтарный берег-2020"
- Литературные переводы на Яндекс-Кью
- Дед умер В. Симоненко в переводе Н. Хариной, исполняет А. Бочаров
- Венок сонетов ХУДОЖНИКИ КРЫМА на сайте КОНТ
- Хакамада в ЦДХ о сексуальности
- Новый канал в телеграмм
- Книга Дао жизни - мастер-класс
- Конкурс На благо мира - песня об ВМФ РФ на мои стихи
- sono песни
- Моя группа в телеграмм Слово Натальи Ивановой-Хариной
- Фейсбук
- Онлайн диктофон
- Крымские сонеты А. Мицкевича в переводе Н. Хариной, читают А. и Е. Бочаровы
- Моя страница на сайте МСП "Новый современник"
- Художники Крыма лит-худ. композиция А. Бочарова
- ТК Наталья Харина
- Мой канал в ютубе
- Мой Рутуб-канал
- ВКонтакте
- МСП им. Кирилла и Мефодия
- Варварство Мусы Джалиля в моём переводе
- Спасибо, Жизнь, песня В.Нелюбина на стихи Д. Маркелова
- ОК
- Твиттер
- Проверка орфографии
- Галактический ковчег