Миклош Форма - Морепад, с укр

Перевод:
* * *

Я люблю осенний морепад:
Что ни шаг - утонешь в новом море...
Небо отражённое позорят,
Побережье - листьев звездопад.

Небо нам пошлёт морей ещё:
Север гонит туч громаду вздорно,
Значит, вниз опять нахлынет море,
Солнце толщину не пропечёт.

Лодки по́лны золота цветов,
Лужным морем вдаль плывут к причалам.
Осенью давно не  жду печалей:
Счастьем в октябре сиять готов.

08.10.2024  20-40

Оригинал: http://stihi.ru/2024/10/08/3964
Миклош Форма

Обожнюю осінній морепад,
Коли на кожнім кроці – нове море,
і в цьому морі небеса прозорять,
а узбережжя – листя зорепад.

А небо обіцяє моря ще,
Бо з півночі зібрались хмари чорні,
А значить, знову впаде долу море,
Й не вірте сонцю, що вже не пече.

Човни тримтливі жовтих кольорів
Пливуть калюжним морем до причалів...
Я восени не вмію ждать печалей –
Я в жовтні завжди щастям майорів...


Рецензии