М. Форма - Лучше мне не ходить в центр

Перевод с украинского:

Лучше мне не ходить в центр:
Серый камень его грозен.
Смысл утерян в шкале цен,
В ней остался исход в осень.

Да и осень туда ни ногой,
В парках красит парчой листья.
Люди к осени золотой
На окраинах всё ж ближе.

Я в недобрый центр не иду:
Где не ждут, там меня не будет.
Шаг замедлю в деревьев ряду,
Чтоб меня не заметили люди.

Чтоб меня никому не узнать,
Чтоб спокойно идти, не быстро,
Одиночество в осень гнать,
Вдохновенно под жёлтыми листьями.

29.09.2024 00-00
___________________________

Оригинал на украинском:

Краще i не ходити в центр...
Миклош Форма http://stihi.ru/2024/09/28/1617

Краще і не ходити в центр...
Не з'являтися в центрі зовсім.
Місто втратило центр і сенс.
Залишилася тільки осінь.

Та і осінь у центр не йде,
Лиш по парках фарбує листя...
Людям з осінню краще буде,
Як дивитися на осінь – з обійстя.

Я туди, де недобре, – не йду.
Де мене не чекають – не буду
Я у парку сповільню ходу,
Щоб мене не помітили люди,

Щоб нікому мене не впізнать,
Щоби стати спокійно небистрим,
Щоб самотність і осінь з'єднать –
У натхнення під жовтим листям...

Все мои переводы из Миклоша Форма: http://stihi.ru/2024/02/12/5987


Рецензии