Марин Ангел Лазаров - Сонное

Перевод с болгарского

НАЧИНАЮ ВСТАВАТЬ
или:
Сонное

Намерен вставать.
Руки скованы льдом -
Подвластны холодной ночи.
 
Глаза багровеют,
Пронзает их боль,
Дождь крапает из-под ресниц.

Опять провалился в кромешную тьму,
И лица друзей не видны.
Вставать не торопится день.

Увидимся, может,
Как только ладони
Отпустят из пленного сна.

Марин Ангел Лазаров

Оригинал:

ПОНЕЧИХ ДА СЕ ВДИГНА

на Соня

Понечих да се вдигна
Дланите студени
Докоснаха нощта

Очите ми червени
От болката ранени
Измислиха дъжда

Тогава мрак пристигна
Всички ни изгуби
Дали ще бъде ден

Отново да се видим
Дланите събудим
От този дълъг плен

Марин Ангел Лазаров

Переводы с болгарского http://stihi.ru/2019/10/03/6537


Рецензии
Наталья, поздравляю с новым интересным переводом! Безграничного вдохновения и успехов, дорогая!

Людмила Филина   10.06.2024 18:27     Заявить о нарушении