Светлана Пригоцкая
есть некоторые переводы современных французских поэтов, по
возможности рада познакомиться с поэтами-переводчиками с фр. языка...
Буду благодарна , если кто укажет недостатки, живу в провинции.
" Тому, кто не постиг науки добра, все остальные науки приносят , только вред..."
( Мишель Монтень)
- Я не волшебник, я только учусь..."( из кинофильма" Золушка")
"Tout est bien sortant des mains de l'Auteur des choses..."(etc.)
Ж.Ж.Руссо
" Стремиться передать создания поэта с одного языка на другой-
это то же самое ,как если бы мы бросили в тигель фиалку с целью
открыть основной принцип её красок и запаха.Растение должно
возникнуть вновь из собственного семени, или оно не даст цветка,-
и в этом-то заключается тяжесть проклятия вавилонского смешения
языков." ( Перши Биши Шелли 1792-1822г.г.великий английский поэт)
"Наши предшественники, атланты,впали в чёрное колдовство и поэтому
эволюционно были обречены на гибель в океанских пучинах.
Наша 5-я Арийская Раса , к сожалению, идёт тем же путём.
Однако соединённые усилия одухотворённой части человечества
в состоянии спасти планету от гибели и тех из людей,
кто не осквернён.Во всяком случае зёрна 6-й Расы будут
сохранены, равно как и уцелеет Россия , как место
будущего возрождения человечества"(Н.К. Рерих "Гибель Атлантиды")
ПРИРОДНЫЕ КАТАКЛИЗМЫ-РЕАКЦИЯ ЖИВОЙ ПЛАНЕТЫ
ЗЕМЛЯ НА ЗЛЫЕ ПОМЫСЛЫ И ДЕЙСТВИЯ ЛЮДЕЙ.
Группа российских учёных под руководством И. Яницкого проанализировала
связь социальных катаклизмов общества со стихийными бедствиями на
Земле. Оказалось , своеобразным спусковым крючком для природных бедствий
становятся вспышки человеческих эмоций.Земля грозно предупреждает о
потребительском отношении к её ресурсам, о необходимости изменения
мышления людей и " очистки" подсознания от негативных эмоций( ненависти
и т.п.)( Из статьи Михаила Бурлешина "Крестьянская Русь" №42 с.г
NB!КАРТИНКИ ИЗ ИНТЕРНЕТА , на авторство не претендую
Благодарю авторов картинок и фото.
Благодарю Интернет за предоставленные возможности,
а также благодарю авторов сайта" Стихи.ру".
Я на своей странице помещаю оригиналы стихотворений
современных французских поэтов, желающие могут сделать
свой перевод, лучшие переводы будут опубликованы в периодике
и отосланы авторам оригиналов
КОНКУРС ПЕРЕВОДОВ БОЛГАРСКИХ ПОЭТОВ:
http://www.stihi.ru/2011/12/09/5186
КОНКУРС ПЕРЕВОДОВ ФРАНЦУЗСКИХ ПОЭТОВ:
ДОРОГИЕ ДРУЗЬЯ,ССЫЛКА НА КОНКУРС фр. поэтов:
http://www.stihi.ru/avtor/1965krapiva&book=24#24
не обязательно посылать переводы, можно оставить ссылки
в рецензии на свой перевод.Если кто не любит участвовать
в конкурсах, можно просто сделать перевод и отошлём
автору оригинала. Так вы расширите свой кругозор и
обретёте новых друзей!
http://www.stihi.ru/2011/04/21/828
http://www.stihi.ru/2011/05/10/6921
Ссылка на другие ресурсы:
http://www.proza.ru/2011/01/31/1902
http://talkoven.onlinerechnik.com/
www.gramota.ru/slovari/dic/
fa69a4559fa260f7d0746
Летом в поездках...
Любимый афоризм: "Чтобы создать красоту, надо самому быть чистым душой". Михаил Иванович Глинка.
Произведений: 3128
Получено рецензий: 6477
Написано рецензий: 7116
Читателей: 203018
Произведения
- Цветочные игры в Пиренеях - без рубрики, 07.02.2013 23:34
- IIIконкурс переводов французской поэзии - без рубрики, 06.02.2012 15:09
- Подстрочники для перевода фр. поэтов - без рубрики, 03.06.2012 17:11
- Домашние задания Конкурс переводов фр. поэзии - без рубрики, 06.02.2012 16:27
- Nina Ceranu - Румыния - без рубрики, 24.10.2019 20:46
- Manolita-Dragomir Filimonescu - Румыния - без рубрики, 19.02.2017 22:24
- Veronica Balaj -Румыния - без рубрики, 19.02.2017 22:02
- Lia -Dana Balan Румыния - без рубрики, 09.02.2019 19:25
- Christine Grolleau Braibant - Франция - без рубрики, 13.07.2018 19:36
- Jeanny Arnaud-Medici - Франция - без рубрики, 13.11.2015 17:22
- Конкурс-перевод фр. поэзии Elisabeth Introligator - без рубрики, 24.06.2015 00:59
- Конкурс переводов фр. поэзии Johanne Hauber-Bieth - без рубрики, 24.06.2015 00:10
- Конкурс переводов фр. поэзии Jaсqueline Milhaud - без рубрики, 23.06.2015 22:47
- Конкурс переводов фр. поэзии Suzanne Alvarez - без рубрики, 08.02.2015 00:02
- Конкурс переводов фр. поэзии Жан-Пьер Мишель - без рубрики, 24.01.2015 18:58
- Roland Jourdan -Франция - без рубрики, 13.11.2015 15:26
- Веселинка Стойкович Сербия - без рубрики, 12.11.2015 20:48
- Zorica Sentic-Сербия-Франция - без рубрики, 18.02.2013 20:36
- Конкурс переводов Ioan Dan Balan -Румыния - без рубрики, 17.06.2012 20:26
- Конкурс переводов фр. поэзии Evelyne Sidibe - без рубрики, 10.02.2012 22:12
- Конкурс переводов фр. поэзии Michele Pettazzoni - без рубрики, 10.02.2012 21:39
- Конкурс переводов фр. поэзии Adrienne Dorsay - без рубрики, 08.02.2012 19:11
- Конкурс переводов фр. поэзии Андре Лаброс - без рубрики, 06.02.2012 22:00
- Конкурс переводов фр. поэзии Натали Денен - без рубрики, 06.02.2012 20:18
- Конкурс переводов фр. поэзии Диана Декото - без рубрики, 06.02.2012 16:21
- Конкурс переводов фр. поэзии Елизабета Богатан - без рубрики, 06.02.2012 16:17
- Конкурс переводов фр. поэзии Линда Бастид - без рубрики, 06.02.2012 16:14
- Конкурс переводов фр. поэзии Анес Марен - без рубрики, 06.02.2012 16:11
- Конкурс переводов фр. поэзии Лисет Брошу - без рубрики, 06.02.2012 16:02
- Конкурс переводов фр. поэзии Мартин Динков - без рубрики, 06.02.2012 15:59
- Конкурс переводов фр. поэзии Флориана Клери - без рубрики, 06.02.2012 15:55
- Конкурс переводов фр. поэзии Жан-Пьер Анье - без рубрики, 06.02.2012 15:51
- Конкурс переводов фр. поэзии Арлет Ом-Шабер - без рубрики, 06.02.2012 15:26
- Конкурс переводов фр. поэзии James Gressier - без рубрики, 07.04.2012 23:57
- IIIКонкурс переводов фр. поэзии Мартина Жильар - без рубрики, 06.02.2012 17:52
Избранные авторы:
Ссылки на другие ресурсы:
- плейкаст Я ПРИЛЕЧУ К ТЕБЕ СНЕЖИНКОЙ автор Анисимова Анна Украина
- Джо Дассен Если б не было Тебя...
- Вишнёвый туман
- Словарь синонимов
- изучение болгарского языка
- Литературный свет Болгария
- учебник поэзии
- теория ЗОЖ
- bulgarian-lang.livejournal.com/
- Весенняя нежность
- помощник поэта
- Осенний бал
- Я не могу забыть тебя Paul Maurit
- С.А. Клычков
- Лунная соната
- энциклопедия поэзии
- Елена Туркка
- рифмовик
- "33d.ru
- Рифмы
- Святая Русь
- Рифмовик
- название красок
- Стихи поэтов Румынии
- Сербия
- нет войне
- ТОН-ВАГОН
- интереальность
- Нежность весны
- переводчик с болгарского языка
- словарь иностранных слов
- http://www.stihi.ru/2013/03/12/1853
- Литературный сайт
- Храни тебя Бог...
- Княгиня Татьяна Романова
- Грамота
- Святая Русь
- анализ стихотворения
- Каблуковская радуга
- Женская поэзия 19-20вв
- Литературный Свет - Болгария
- Синонимы
- Хорошее настроение всегда
- сонеты Шекспира подстрочники
- Литературный Свет - Болгария
- Самоусовершенствование
- плейкаст Воскресение
- словарь рифм
- рифмы
- Проверка орфографии
- плейкаст Весна на белом свете
- www.stihi.ru/uchebnik/rifma5.html
- www.velykoross.ru/users/all/user_33/
- Светлана Семёнова Рига
- Поэзия лета в картинах художников
- Светлана Кавченкова
- www.bastabalkana.com/2013/04/--/
- справочник поэзии
- Литературный Крым
- Анес Марен