Конкурс переводов фр. поэзии Evelyne Sidibe

Ольга Мальцева-Арзиани
 Конкурс французской поэзии 2014
 http://www.stihi.ru/2011/05/10/6921


   Конкурс Французской поэзии 2014.

         Evelyne Sidibe

Evelyne Sidibe- медицинский работник, родилась в 1953 году в Мо,
замужем за малийцем, дочь вышла замуж за гражданина Конго,
её поэзия сочетает французскую и африканскую культуру,уважение
к другой жизни, её мечты- о братстве...



В НАШЕМ КОНКУРСЕ ПРИНИМАЮТ УЧАСТИЕ ПОЭТЫ ФРАНЦИИ!
ВАШЕМУ ВНИМАНИЮ БУДУТ ПРЕДЛОЖЕНЫ СТИХИ ФРАНЦУЗСКИХ ПОЭТОВ
ДЛЯ ПЕРЕВОДА НА РУССКИЙ, БОЛГАРСКИЙ, УКРАИНСКИЙ, ПОЛЬСКИЙ
И ДРУГИЕ СЛАВЯНСКИЕ ЯЗЫКИ.

КОНКУРС ФРАНЦУЗСКОЙ ПОЭЗИИ

"AUDENTES DEUS IPSE JUVAT" - смелым сам Бог помогает (Овидий)

ЗАДАНИЯ ДЛЯ РУССКИХ и СЛАВЯНСКИХ ПОЭТОВ
Строго с 1 по 20 ноября 2014 г. прислать Ваши поэтические переводы с французского языка на русский или какой - либо славянский язык стихов французских поэтов с помощью дословных переводов, сделанных нами для конкурса, либо с помощью своих дословных (подстрочных) переводов.
Если к стихам на французском языке мы не даём подстрочные переводы, то Вы прилагаете подстрочные переводы этих стихов, сделанные лично Вами или профессиональными переводчиками (по желанию можете указать автора дословного перевода).
Как Вы уже поняли, Вам будут предложены стихи с подстрочным переводом и без него.
Номинация 1 - стихи, переведённые с помощью подстрочного перевода, предоставленного жюри.
Номинация 2 -стихи, переведённые без подстрочного перевода, предоставленного жюри.


2. Строго с 1 по 20 ноября 2014 г. прислать по 3-5 своих стихотворений на русском языке
и дословный перевод этих стихотворений  на французский язык.
В теме письма обязательно укажите: Французский конкурс 2014. Фамиля и имя.,страна
3.Строго с 1 октября до 1 ноября 2014 г. пришлите свои произведения на русском языке (стихи или прозу)
по темам:

1) Франция и русская эмиграция.

2) Исторические места Франции, связанные с Россией.

3) Знаменитые виноградники Франции.

4) Традиции Франции.

5) Партизанское движение во Франции.

Дополнительное задание (по желанию)
Книги французских писателей, которые мы полюбили в детстве.
Ваш любимый герой.

Лучшие произведения будут предложены французским поэтам для создания ими поэтического перевода на родной язык. Ваши творения примут участие в различных престижных конкурсах во Франции.

КОНКУРС ФРАНЦУЗСКОЙ ПОЭЗИИ  БУДЕТ ПРОВОДИТЬСЯ ОДИН РАЗ В ГОДУ.

                SENSIBILITE

                Tout ce qui me touche
                M’inonde

                Et nul
                De l’empoignade immonde
                Des herbes d’eaux
                Ne peut me relever
               
                Tout ce qui me touche
                Fait l’eau de plus en plus profonde
               
                Et nul
                Ne sait
                Combien de berges aux argiles rondes
                Ni combien de feuillages d’osier
                Ni combien de secondes
                Il m’a fallu forcer
               
                Tout ce qui me touche
                M’inonde

                UN JOUR

                Un jour
                Seule
                Je me leverai
                Et je ne dirai  rien de ce que j’ai fait
                Je me leverai
                Et d’autres  se leveront
                Qui ne diront rien de ce qu’ils ont fait
                Et dans le silence
                Parfait
                Nous regarderons
                Des levers de soleil.


                TEMPO   
                Dans la scintillance estivale du ruisseau
                Jouait  l’enfant   
                Que je n’ai plus
                Cette petite enfant
                Au chignon brun
                A` la peau de soleil
                C’etait elle
                Pareille a` ces jours d’hier
                C’etait elle
                Pareille
               
                Elle n’est jamais partie

                Elle joue encore dans le ruisseau
                Sous le soleil
               
                Car les enfants s’en vont comme des peaux
                Comme des mues
                Qui toujours saignent   

                DESCENDANCE

                Descendance ,
                Etoffement de l’existence,
                Bouquet pour un hiver,
                Corolles immortelles
                En jaune et vert...
                Descendance,
                Renouveau  de l’enfance,
                Doux comme un hydromel...
                Je sais bien que de moi
                Une infime etincelle
                Brille dans tes yeux rois.
                Mais ,dis, comme elle est belle...               
               
               
                ETRE FEMME

                Etre femme
                Un jour
                En avoir la flamme
                au regard noir.
                En avoir l'aura,
                En avoir la foi.
                En avoir deja fait le tour
                Se tenir a` flanc de terre
                Brune d'un grand mystere
                Belle sans grands atours.
                Etre femme
                Bientot.
                Tenir tete,tenir chaud...

                ***
                BlEU DU CIEL

                Recreation
                Anesthesie
                Des jours d'ete
                Cap au Sud ai-je dit
                C'est toujours mieux qu'ici
                Ou la`
                C'est toujours mieux
                Qu'un roman fendu en deux
                Par le vent
                Qu'ici
                Ou` les pages s'eparpillent
                Blanches et inutiles
                Bleu du ciel
                Bleu des mers assourdissantes
                Bleu outremer
                Un peu plus que l'ete
                Alors?
                C'est toujours mieux
                Que des pieds imprimes en creux
                Sur le bitume
                Noir et suintant
                Des canicules.
                Bleu du ciel...
               
                L'OISEAU
                Avait deja choisi
                La lumiere
                Baissait
                C'etait comme un automne
                Inconnu des hommes
                C'etait l'heure
                Pourquoi
                Les beaux oiseaux
                Les gris
                Les bleus
                Les blancs d'enigmes
                Ne viennent pas
                S'echouer
                Contre la mer
                Rencontrer les deux hemispheres
                A` jamais
                Le jour baissait
                Les ailes s'abaisserent
                Nul ne le vit.

                ***
                La lune est pleine
                A` demi
                Car eventail ouvert
                Centre sur la terre
                Devant
                L'arbre est noir
                Ouvrage,
                Ramifie,
                Deploye
                La lune est basse
                Et blanche,
                Le ciel du soir
                Luit.
                L'arbre en ombre chinoise
                Epanouit sa ramure
                Et enfin la murmure
                A` ma memoire.

                ***
                Toute cette vie
                Courte
                Et infinie
                Pour que nous soyons
                Amis.
                Tous ces raccourcis
                Semblant
                Des accalmies
                Pour que nous soyons
                Amants.
                Tu
                Es
                Mon arbre d'amour,
                Mon ecorce vive,
                Mon ecorchure ma floraison.
                Tu
                Es
                Toute cette vie,
                Tous ces raccourcis,
                Plus qu'une saison,
                Pour que nous n'ayons
                qu'on cri
               
                ***
                Je leur ai appris
                A` aimer les arbres
                Et meme a` ecouter
                Ce que disent leurs troncs.
               
                Il faut mettre l'ecorce
                A` s'arracher l'oreille
                Et ecouter la vie
                Leur couler dans le sang.
               
                Je leur ai appris

                Certains ne savaient  pas


                Je leur ai appris
               
                Certains ne pouvaient pas
               
                Je leur ai appris

                A` aimer les arbres
                A` trouver dans leur force
                Un peu de battements

                Pour aller de l'avant

                ***
                Les lilas
                Furent coupes
                Tronconnes
                Debites
                En moins de temps
                Qu'ils n'en eurent pour pousser.

                Ce fut pour un parking
                Une chose benigne
                Une cassure d'humain
                Comme on blesse une main

                Les lilas
                Furent rases
                Et leurs deux milles etoiles
                Odorantes et mauves
                Jetees dans une alcove
                Inoxydable.
                ***
                Danse,danse,
                Echevelee,
                Sous le vent froid
                Des peupliers.
               
                Danse, danse
                C'est la musique
                Des orages
                Et de leurs cantiques.

                Danse, danse,
                Papier froisse,
                C'est a` cela,
                Que j'ai pense.

                Danse,danse,
                Echevelee,
                Entendez-vous
                Les peupliers.
               
 
               
 
               
               
               
            

ТРЕБОВАНИЯ ЖЮРИ:

В теме письма укажите: КОНКУРС 3 (ФР-2014) ДОМАШНЕЕ ЗАДАНИЕ.
Содержание письма:
1. Ф.И.О.участника конкурса + ссылка на Ваш сайт СТИХИ.РУ
2.Образование
3.Несколько строк о себе.
4.Страна, город, адрес.
5.Фото
6.Перечень присылаемых переводов + собственные произведения.
НЕ ЗАБЫВАЙТЕ ДАВАТЬ ССЫЛКУ НА ВАШУ СТРАНИЧКУ
И ССЫЛКИ ВАШИХ ПРОИЗВЕДЕНИЙ.

При публикации Ваших произведений, связанных с конкурсом,
давайте ссылку на V Международный конкурс:
http://www.stihi.ru/2011/12/09/5186


    Всё это облегчит работу жюри.

    СПАСИБО!

ЖЮРИ ЖЕЛАЕТ ВАМ УСПЕХОВ!!!

ВНИМАНИЕ!!!

ПРОДОЛЖЕНИЕ СЛЕДУЕТ!

ИСТОРИЯ КОНКУРСА:

I МЕЖДУНАРОДНЫЙ КОНКУРС ПОЭТИЧЕСКИХ ПЕРЕВОДОВ
"БОЛГАРСКИЙ ЯЗЫК: КУЛЬТУРНЫЕ ТРАДИЦИИ И СОВРЕМЕННОСТЬ"
был проведён весной 2010г.
http://www.stihi.ru/2010/05/20/179

II МЕЖДУНАРОДНЫЙ КОНКУРС ПОЭТИЧЕСКИХ ПЕРЕВОДОВ.
"БОЛГАРСКИЙ ЯЗЫК: СВЯЗЬ ВРЕМЁН, СВЯЗЬ ПОКОЛЕНИЙ":
http://www.stihi.ru/2010/10/12/1711

ИТОГИ  I  МЕЖДУНАРОДНОГО КОНКУРСА можно посмотреть здесь:
http://www.stihi.ru/2010/06/27/5158

ИТОГИ  II МЕЖДУНАРОДНОГО КОНКУРСА можно посмотреть здесь:
http://www.stihi.ru/2010/11/21/9984

III МЕЖДУНАРОДНЫЙ КОНКУРС ПОЭТИЧЕСКИХ ПЕРЕВОДОВ.
"БОЛГАРСКИЙ ЯЗЫК: ОТРАЖЕНИЕ ИСТОРИИ СТРАНЫ И СУДЬБЫ ЧЕЛОВЕКА
В ЗЕРКАЛЕ СОВРЕМЕННОЙ ПОЭЗИИ"
http://www.stihi.ru/2010/12/01/8781

ИТОГИ III МЕЖДУНАРОДНОГО КОНКУРСА можно посмотреть здесь:
http://www.stihi.ru/2011/04/30/1062


ИТОГИ IV МЕЖДУНАРОДНОГО КОНКУРСА ПОЭТИЧЕСКИХ ПЕРЕВОДОВ

С ФРАНЦУЗСКОГО ЯЗЫКА:
http://www.stihi.ru/2012/01/13/1009

С БОЛГАРСКОГО ЯЗЫКА:

http://www.stihi.ru/2012/01/02/1245

http://www.stihi.ru/2012/01/02/1376

http://www.stihi.ru/2012/01/02/1456


Рецензии