Фрида Шутман
С этой минуты вы - мои друзья.
Произведений: 358
Получено рецензий: 1070
Написано рецензий: 917
Читателей: 50435
Произведения
- Почему комары есть на свете? Натан Альтерман - поэтические переводы, 10.11.2009 01:40
- Скажи мне правду о любви, скажи Уистон Хью Оден - поэтические переводы, 20.12.2009 01:16
- Секрет Гвендолин Беннет - поэтические переводы, 19.12.2010 08:20
- Алхимик Луиза Боган - поэтические переводы, 24.12.2010 19:23
- Точка Зрения Шел Сильверстейн - поэтические переводы, 26.12.2010 21:34
- Алла Топчiй. Така довга. С украинского - поэтические переводы, 12.03.2012 02:38
- Шел Сильверстейн. Дождь. С английского - поэтические переводы, 12.03.2012 02:43
- Йегуда Амихай. В заколдованном саду. С иврита - поэтические переводы, 12.03.2012 02:47
- Ицик Мейерс. На столе... С идиша - поэтические переводы, 12.03.2012 02:52
- Взгрустнул осиротевший пляж... - поэтические переводы, 08.01.2013 03:34
- Цветок, несущий свет. С иврита - поэтические переводы, 21.02.2015 20:15
- Возвращение из ада. Симха Шакед. С иврита - поэтические переводы, 12.03.2015 15:41
- Обласканная любовью. Симха Шакед. С иврита - поэтические переводы, 13.04.2015 17:28
- Синий и белый. Симха Шакед. С иврита - поэтические переводы, 16.04.2015 01:02
- Там, в высоких горах... Тамила Пироженко. С украин - поэтические переводы, 17.04.2015 17:08
- Слова говорят. Симха Шакед. С иврита - поэтические переводы, 18.04.2015 01:39
- Воспоминание. Тамила Пироженко. С украинского - поэтические переводы, 20.04.2015 03:32
- Дождь на дворе... Тамила Пироженко. С украинского - поэтические переводы, 24.04.2015 01:54
- Первоцветы весны... Тамила Пироженко. С украинског - поэтические переводы, 27.04.2015 14:18
- Деревья-фонари. Симха Шакед. С иврита - поэтические переводы, 19.05.2015 13:29
- Рождённая светить. Симфония звёздной пыли - поэтические переводы, 01.06.2015 11:37
- Моя любовь. Тайлер Кент Уайт - поэтические переводы, 07.06.2015 03:27
- Она смеётся. Тайлер Кент Уайт - поэтические переводы, 09.06.2015 18:20
- Людмила Гнатюк. С украинского - поэтические переводы, 12.06.2015 14:08
- Есть что-то, что дороже всяких слов - любовная лирика, 09.09.2015 16:14
- А в памяти моей березы лист... Геннадий Сивак. С у - поэтические переводы, 21.09.2015 08:35
- Кому нужна сейчас война. Геннадий Сивак. С украинс - поэтические переводы, 22.09.2015 11:27
- Глаз. Дэвид Масгрейв. С английского - поэтические переводы, 02.11.2015 11:17
- Посвящаю любимой жене. Геннадий Сивак. С украинско - поэтические переводы, 10.11.2015 10:45
- Тени и сумрак, день золотой. Лина Костенко. С укра - поэтические переводы, 12.04.2016 12:07
- Тени и сумрак, день золотой. Лина Костенко. С укра - поэтические переводы, 28.03.2016 12:53
- У. Х. Оден. Траурный блюз. Перевод с английского. - поэтические переводы, 03.09.2009 23:15
- Покидая город. Натан Альтерман. С иврита - поэтические переводы, 17.07.2009 16:44
- О чём поведало море. Эстер Рааб. Перевод с иврита. - поэтические переводы, 02.01.2008 22:48
- Мне не забыть. Александр Пэнн. Перевод с иврита. - поэтические переводы, 01.12.2007 01:30
- Видение Т. Карми С иврита - поэтические переводы, 25.03.2008 01:33
- В конце пути. Лея Гольдберг - поэтические переводы, 16.03.2009 18:46
- Сожаление Шарлотта Бронте - поэтические переводы, 29.08.2006 09:22
- На смерть Анны Бронте Шарлотта Бронте - поэтические переводы, 30.08.2006 12:33
- Вечерние утехи Шарлотта Бронте - поэтические переводы, 01.09.2006 18:29
- Рыба. Шимон Адаф перевод с иврита - поэтические переводы, 17.09.2007 23:29
- Не потому... Адмиель Косман. Перевод с иврита - поэтические переводы, 07.10.2007 00:36
- Ледниковый период. Шимон Адаф. Перевод с иврита. - поэтические переводы, 22.10.2007 02:46
- Ледниковый период 2. Шимон Адаф. Перевод с иврита. - поэтические переводы, 22.10.2007 03:05
- Вся наша жизнь как сон. Эстер Рааб. Перевод с иври - поэтические переводы, 27.10.2007 18:39
- Портрет в интерьере. Шимон Адаф. Перевод с иврита. - поэтические переводы, 04.11.2007 01:53
- Глаза газели - небеса любви. Э. Франшес. С иврита. - поэтические переводы, 07.02.2008 22:19
- Городской вечер Натан Альтерман С иврита - поэтические переводы, 09.03.2008 15:08
- Вид из окна поезда Т. Карми. С иврита. - поэтические переводы, 25.03.2008 01:30
- Пейзажи. Т. Карми. С иврита. - поэтические переводы, 25.03.2008 01:32
продолжение: 1-50 51-51