Куприянов Вячеслав
1.«Оазис времени», Русе, Болгария, 2000;
2.«Дайте договорить», Московская городская организация Союза писателей России,
Москва, 2002;
3.“Wie man eine Giraffe wird”, Russisch und Deutsch, Alkyon Buchverlag, («Как стать жирафом»), (4-е изд.) 2002;
4.“Zeitfernrohr” («Телескоп времени»), Russisch und Deutsch, Alkyon Buchverlag, 2003;
5.«Поэзия», ИК Нов Златорог, София, Болгария, 2006;
6.Mitlesebuch 96, Aphaia Verlag, Berlin, 2006, 2012;
7.«Стихотворения» Райнера Мария Рильке, 2003, Mockва, 2-е изд., «Радуга»
8.«Синий халат Вселенной или Ваше Звероподобие», роман, . Изд. «Зебра Е», Москва, 2006.
9.«Избранные стихотворения» Райнера Мария Рильке, "ЭКCMO", 2006;
10. «В секретном центре» («Im Geheimzentrum)», рассказы, перевод Петера Штегера, изд. ЭРАТА («Erata»), Лейпциг, 2008
11. "Бумажная ложь", стихи на русском и фламандском, перевод Лут Сейс, Бельгия, "De papieren leugen", POINT-Editions, 2008
12. "Стихотворения", Загреб, "h,d,p," на русском и хорватском, перевел Фикрет Цацан, 2008
13. "Мгла рождает вести", стихотворения, Ереван, перевод на армянский Юрия Саакяна, 2008
14. "Ода времени", стихотворения, на русском и сербском, перевод Веры Хорват,
Смедерево, "Меридианы", 2009
15."Adevarul Coliivilor" -"Справедливость клеток", VINIA,
Бухарест, 2009, перевел на румынский Лео Бутнару.
16. "Der Baer Tanzt"(«Медведь пляшет», стихи), Gedichte, Russisch – Deutsch, Pop-Verlag, Ludwigsburg, , 2010
17."Башмак Эмпедокла", ("Empedoklova cipela"), Zagreb, Edizija Bozicevic, na hrvatskom, 2010
18. "Зарубежная поэзия в переводах Вячеслава Куприянова". «Радуга», 2009 (Бунинская премия - 2010).
19."Ода времени", избранные стихотворения и верлибры, Новый ключ, Москва, 2010;
20. "Ihre Tierische Majestaet", ("Ваше Звероподобие")Roman, Pop-Verlag, Ludwigsburg, 2011.
21. "Вашето Височество Животно", (("Ваше Звероподобие"), Македонска реч, Скопье, 2012;
22. "Modro odijelo svemira ili Vasa Zvijerosti", ("Ваше Звероподобие"), Zagreb, 2012;
23."Нельзя/Verboten", Gedichte, Russisch-Deutsch, Pop-Verlag, Ludwigsburg,2012.
24. УРОКИ - LE;ONS, PEBO-Verlag, Бельгия, на русском и французском, 2012.
25. "БАШМАК ЭМПЕДОКЛА". Москва, БСГ-ПРЕСС,. 2013.
26. "Wilder Westen", ("ДикиЙ Запад") Pop-Verlag, Ludwigsburg; Gedichte, aus dem Russischen von Peter Steger, 2013.
27. "Ничто человеческое", стихотворения и верлибры, изд. Авторская книга, 2013
28.Избранные стихотворения и верлибры: "Лучшие времена", «Молодая гвардия», 2003;
29. "Тяжелый рок - Hard Rock", Pop-Verlag, Ludwigsburg; Gedichte, aus dem Russischen von Peter Steger, 2014.
30. Viacheslav Kupriyanov, "Srijansilata" - "CREATIVITY", книга стихов на языке бенгали, Калькутта, 2015, перевел с английского Амаль Кор.
31. Франц Холер, "Президент" и другие рассказы, миниатюры стихотворения
пер. с нем. В. Куприянова. 2015.
32."Luminesc;ncia" - "Озарение", стихи, на русском и португальском, перевод Авроры Бернардини, изд. "Калинка", Сан Паулу, Бразилия, 2016; "Luminescencia: antologia poetica", de Viatchesl;v Kupriyanov, "Poesia russa: seleta bilingue", em traductes de Aurora Fornoni Bernardini;2016.
33. «Втор час…», «Второй урок…», стихи на македонском, Македония, Скопье, 2016.
34. Михаэль Крюгер. Стихотворения и проза. "Под свободным небом".Москва, ОГИ. 2017. Перевел с немецкого Вячеслав Куприянов
35. «Vuciji zov» ("Волчий зов"), izbrane pesme, Nagrada "Evropski atlas lirike", Перевод с русского Веры Хорват, Банья Лука, Республика Сербска, 2017;
36. Франц Холер, "Стук", роман, перевод с немецкого, РИПОЛ классик, 2018;
37. Книга в издательстве "Jupta books" (Киото) "Duet of Iron" - "Железный дуэт", на английском и японском. Участники "дуэта" - русский поэт Вячеслав Куприянов и японский поэт Йошиказу Такениши,2017.
38. Книга стихов в Индии на языке хинди - "Hastakshar sharad ritu ke" -"Урок географии". "Indica infomedia", New Delhi, перевел с английского Андрей Ашок, 2018.
39. Ханс Магнус Энценсбергер. ГОЛОВОЛОМКА. Тексты для текстов не читающих. Стихотворения и проза. ОГИ, Москва, 2019.
40. Куприянов Вячеслав "ПРОТИВОРЕЧИЯ,опыты соединения слов посредством смысла",
Москва, Б.С.Г.-ПРЕСС, 2019. 560 стр. ISBN 978-5-93381-403-0
Книги можно заказать по тел. 495 626-24-70 или на сайте: ogi.ru
41. “Dibujos sobre una estera de bamboo”, TraductorAnastassia Espinel Souares; Fundaci;n El Libro Total (Argentina), 2020;
42.«El pie izquierdo» - «Левая нога», рассказ, перевод на испанский Anastassia Espinel Souares; Fundacion El Libro Total (Аргентина), 2020, E-Book:
https://www.ellibrototal.com/ltotal/ficha.jsp?idLibro=17539
43."Las Piramidas de Egipto" ("Египетские пирамиды", стихи как проза, перевод на испанский Anastassia Espinel Souares; Fundacion El Libro Total (Аргентина), E-Book https://www.ellibrototal.com/ltotal/ficha.jsp?idLibro=17403
44. «Das Wirbeln der grossen Welt», Ein Lesebuch von Wjatscheslaw Kuprijanow,
BEKKERpublishing, 2021, ISBN: 9783753162584
45. "Fuer den unbekannten Feigling", Gedichte und Prosa-Gedichte, Russisch/Deutsch, Pop-Verlag Ludwigsburg), 2021.
46. "Соль на языке земли". Золотой ключ Смедерева. На русском и сербском. Перевод Веры Хорват. Смедерево, 2021
47. "GOLDREGEN", "Золотой дождь", на русском и немецком; Publishing House Universali, Tbilisi, 2021; https://disk.yandex.ru/i/Le7ygFKusljQtQ
48.“СНИJЕГ”, Избране и нове пjесме, перевел с русского Предраг Белошевич, Баня Лука, Сербская республика, 2021.
49. Vjatjeslav Kuprijanov, HUR MAN BLIR EN GIRAFF («Как стать жирафом»), poetry, перевел с русского Алан Асаид, FAETHON, Stockholm, Швеция. 2022.
50. Vairudhyalu," [in Telugu]. pothi.com, https://store.pothi.com/book/r-d-akella-vairudhyalu/, 2022; ISBN 978-93-5780-032-7;(Полный перевод книги "ПРОТИВОРЕЧИЯ" на язык телугу, Индия).
51. "Pratidhvani", Akella's Telugu translation of Kupriyanov's Russian poems;
Print Book Genre: Poetry Language: Telugu. Полный перевод книги "Эхо» на язык телугу, Индия.
52. "Книга о верлибре, Б.С.Г.- Пресс, 2023.
53. "Райские птицы поэзии", издательство Евгения Степанова,книжная серия "Авангарды", 2025.
54. "Остерегайтесь Гончих Псов", виртуальная историческая повесть,Экопалата России, Русский ПЕН-центр, 2024.
Произведений: 1557
Получено рецензий: 4578
Написано рецензий: 683
Читателей: 372398
Произведения
- Гюнтер Айх, Плач осени - пейзажная лирика, 28.10.2004
- Куно Рэбер. 1922 - 1992, Базель - поэтические переводы, 04.11.2010 16:30
- Михаэль Аугустин - о книгах - поэтические переводы, 21.05.2007
- Михаэль Аугустин - О стихах - поэтические переводы, 20.05.2007
- Михаэль Аугустин - О читателе - поэтические переводы, 12.05.2007
- Михаэль Августин, Любовная история - прозаические миниатюры, 14.12.2014 17:24
- Бертольт Брехт - Удовольствия - поэтические переводы, 07.11.2009 01:58
- Ханс Арп 1886-1966 - Молитва и др - верлибр, 08.11.2009 15:25
- Ханс Арп 1886-1966 - поющая синь - поэтические переводы, 08.11.2009 22:36
- Ханс Арп, 1886-1966, - Созревшие для выхода - поэтические переводы, 14.07.2012 16:51
- Х. К. Артман, Перейти горизонт - поэтические переводы, 27.06.2013 01:07
- Эрих Фрид, К 90-летию со дня рождения - поэтические переводы, 15.05.2011 17:22
- Эрих Фрид - Mоре - поэтические переводы, 05.05.2008 11:23
- Эрих Фрид - Вверх и вниз - поэтические переводы, 03.05.2008 11:45
- Эрих Фрид, Медитация - поэтические переводы, 06.02.2014 19:47
- X. M. Энценсбергер, В учебник для старших классов - поэтические переводы, 17.09.2012 22:47
- Ханс Магнус Энценсбергер - Блюз среднего класса - поэтические переводы, 10.11.2009 13:23
- Ханс Магнус Энценсбергер - Воскресная проповедь... - поэтические переводы, 10.11.2010 20:23
- Хельмут Хайсенбюттель - Отрывок III - поэтические переводы, 03.01.2010 14:16
- Ингеборг Бахман. Корабль загружен... - поэтические переводы, 01.05.2017 17:27
- Роза Ауслендер, 1901 - 1988, Мы поэты - поэтические переводы, 17.01.2010 14:59
- Курт Марти, Швейцария, Гелиолалия - верлибр, 11.05.2012 14:50
- Курт Марти - Швейцария - карлу марксу в гробу - поэтические переводы, 06.01.2010 14:31
- Курт Марти 1921, предостережение - поэтические переводы, 02.07.2013 01:10
- Курт Марти, 1921, птичье стихотворение - поэтические переводы, 06.02.2010 14:50
- Курт Марти, Швейцария, Синдром 50-х - поэтические переводы, 25.09.2014 21:32
- Готфрид Бенн, 1886 - 1956, Слово - поэтические переводы, 24.07.2012 22:32
- Вольфдитрих Шнурре, Допрос - поэтические переводы, 16.02.2010 14:26
- Гюнтер Бруно Фукс, Смерть сумасшедшего - поэтические переводы, 24.12.2012 16:21
- Гюнтер Бруно Фукс, Эта осень приносит... - поэтические переводы, 08.01.2013 00:01
- Петер Xухель, Mонета из бир эль аббаса - поэтические переводы, 15.03.2010 22:51
- Фридрих Дюрренматт, Наблюдатель Сириуса - поэтические переводы, 16.07.2012 18:50
- Иоганнес Бобровский, 1917 - 1965 - верлибр, 05.06.2011 21:16
- Иоганнес Бобровский - литовские песни - поэтические переводы, 02.10.2006
- И. Бобровский - Нам однажды... - любовная лирика, 19.10.2006
- И. Бобровский - Родина художника Шагала - поэтические переводы, 14.09.2006
- Иоганннес Бобровский - Пасха - религиозная лирика, 20.04.2011 22:25
- И. Бобровский - Пасха - поэтические переводы, 08.10.2006 14:53
- Роза Ауслендер. Самое прекрасное - поэтические переводы, 23.04.2017 14:39
- Альфред Маргул-Шпербер, Прекрасная доверчивость - поэтические переводы, 15.09.2012 00:24
- Хайнц Kалау 06. 02. 1931 - 06. 04. 2012 - поэтические переводы, 07.04.2012 21:52
- Хайнц Kалау 1931 - 2012 - поэтические переводы, 07.04.2012 23:45
- Heinz Kahlau - поэтические переводы, 07.04.2012 22:00
- Хайнц Калау. 1931 - 2012 - поэтические переводы, 19.11.2016 00:58
- Гюнтер Грасс, новые стихи - поэтические переводы, 16.03.2013 13:23
- Франц Холер, Камень - прозаические миниатюры, 14.06.2014 21:01
- Франц Xолер, Oгрызок карандаша - прозаические миниатюры, 05.07.2014 15:30
- Франц Холер, Неожиданность - прозаические миниатюры, 04.12.2014 18:42
- Франц Холер, Сорок семь - cтихотворения в прозе, 03.07.2014 13:35
- Франц Холер, Убийство в Саарбрюкене - прозаические миниатюры, 25.07.2014 18:02
продолжение: 1-50 51-100 101-110