Елена Шутова-Винн
Произведений: 354
Получено рецензий: 128
Написано рецензий: 21
Читателей: 29506
Произведения
- Вот юноша любит девушку... Из Генриха Гейне - поэтические переводы, 03.11.2023 22:46
- В народном тоне 2. Из Теодора Шторма - поэтические переводы, 31.10.2023 21:27
- В народном тоне. С немецкого из Теодора Шторма - поэтические переводы, 29.10.2023 22:16
- Из Народных мелодий. C немецкого из Ф. Боденштедта - поэтические переводы, 11.10.2023 23:36
- Шарманщик. Перевод с немецкого из В. Мюллера - поэтические переводы, 02.10.2023 20:32
- Иссякло время. С немецкого из Теодора Шторма - поэтические переводы, 22.09.2023 19:05
- Отравлены мои песни... Из Генриха Гейне - поэтические переводы, 20.09.2023 20:32
- На прощание. С немецкого из Й. фон Эйхендорфа - поэтические переводы, 16.09.2023 21:00
- Ночью. С немецкого из Й. фон Эйхендорфа - поэтические переводы, 14.09.2023 20:41
- На чужбине. С немецкого из Й. фон Эйхендорфа - поэтические переводы, 08.09.2023 22:40
- Масличный сад. С немецкого из Р. М. Рильке - поэтические переводы, 31.08.2023 19:18
- Соловей. С немецкого из Теодора Шторма - поэтические переводы, 26.08.2023 22:41
- Осенний ветер треплет... Из Генриха Гейне - поэтические переводы, 18.08.2023 20:47
- Ход вещей. С немецкого из Генриха Гейне - поэтические переводы, 16.08.2023 21:11
- Два парня. С немецкого из Й. фон Эйхендорфа - поэтические переводы, 14.08.2023 20:56
- Печаль. С немецкого из Й. фон Эйхендорфа - поэтические переводы, 07.08.2023 20:15
- Волшебная палочка. Из Й. фон Эйхендорфа - поэтические переводы, 04.08.2023 19:49
- Над лугом. С немецкого из Теодора Шторма - поэтические переводы, 02.08.2023 21:48
- Прикрой мне глаза. Из Теодора Шторма - поэтические переводы, 28.07.2023 20:54
- Горная песнь юноши. Из Людвига Уланда - поэтические переводы, 13.07.2023 19:01
- Вечернее возвращение домой. Из Николауса Ленау - поэтические переводы, 06.07.2023 19:28
- Туман. С немецкого из Николауса Ленау - поэтические переводы, 29.06.2023 13:10
- Тройственная гармония. С немецкого из Ленау - поэтические переводы, 07.06.2023 22:08
- Отец даёт сыну свои часы. С немецкого из Рюккерта - поэтические переводы, 20.05.2023 19:17
- Две разные птицы. Перевод с немецкого из Н. Ленау - поэтические переводы, 05.04.2023 23:27
- Узнавание. Перевод с немецкого из И. Н. Фогля - поэтические переводы, 18.02.2023 21:50
- Утренняя песня. С немецкого из В. Мюллера - поэтические переводы, 07.02.2023 21:32
- Посещение. С немецкого из Людвига Уланда - поэтические переводы, 13.01.2023 21:53
- В мае. С немецкого из Генриха Зейделя - поэтические переводы, 12.06.2022 20:38
- Поэту. С немецкого из Николауса Ленау - поэтические переводы, 04.06.2021 22:07
- Возле дерева. С немецкого из Николауса Ленау - поэтические переводы, 01.06.2021 18:53
- Рождественская песня. С немецкого из Т. Шторма - поэтические переводы, 31.12.2020 20:26
- Сквозь ельник... C немецкого из Р. М. Рильке - поэтические переводы, 27.12.2020 19:00
- Адвент. Перевод с немецкого из Р. М. Рильке - поэтические переводы, 25.12.2020 00:18
- Весна. С немецкого из Николауса Ленау - поэтические переводы, 24.12.2020 00:52
- Лунная ночь. С немецкого из Й. фон Эйхендорфа - поэтические переводы, 23.06.2020 10:57
- Шёпот. Перевод с немецкого из Теодора Шторма - поэтические переводы, 20.06.2020 23:15
- Интермеццо. С немецкого из Й. фон Эйхендорфа - поэтические переводы, 04.06.2020 19:16
- К весне. Перевод с немецкого из Николауса Ленау - поэтические переводы, 27.05.2020 21:03
- Приветы весны. С немецкого из Николауса Ленау - поэтические переводы, 27.05.2020 10:01
- Город. Перевод с немецкого из Теодора Шторма - поэтические переводы, 22.09.2019 14:56
- Осень. Перевод с немецкого из Теодора Шторма - поэтические переводы, 21.09.2019 23:12
- В тумане. Перевод с немецкого из Г. Гессе - поэтические переводы, 02.06.2019 11:33