Шарманщик. Перевод с немецкого из В. Мюллера

За селом шарманщик
Старый босиком,
Весь окоченелый
Ручку долгим днём

Крутит, как умеет,
Сам качаясь в такт.
А его тарелочка
Завсегда пуста.

Слушать звук  шарманки -
Не найти зевак,
И его встречает
Только лай собак.

Он и не пеняет
Вовсе на судьбу.
Знай себе играет
Всё без умолку.

Должен я пуститься
Вслед, чудной старик?
Хочешь под шарманку
Песни петь мои?


    Оригинал


 Wilhelm Mueller
  Der Leiermann

Drueben hinterm Dorfe
Steht ein Leiermann,
Und mit starren Fingern
Dreht er, was er kann.

Barfuss auf dem Eise
Schwankt er hin und her,
Und sein kleiner Teller
Bleibt ihm immer leer.

Keiner mag ihn hoeren
Keiner sieht ihn an,
Und die Hunde brummen
Um den alten Mann.

Und er laesst es gehen,
Alles, wie es will,
Dreht, und seine Leier
Steht ihm nimmer still.

Wunderlicher Alter,
Soll ich mit dir gehn?
Willst zu meinen Liedern
Deine Leier drehn?

 






 


Рецензии