Адвент. Перевод с немецкого из Р. М. Рильке

В лесу заснеженном снежинки
гоняет ветер-пастушок.
Там ели грезится картинка
волшебной ночи; близит срок,
прислушиваясь, тянет ветви
навстречу белому пути,
готовясь, хоронясь от ветра,
в сиянье святочном взойти.

       Оригинал

        Advent
   
   Reiner Maria Rilke

Es treibt der Wind im Winterwalde
die Flockenherde wie ein Hirt,
und manche Tanne ahnt, wie balde
sie fromm und lichterheilig wird;
und lauscht hinaus. Den weissen Wegen
streckt sie die Zweige hin - bereit,
und wehrt dem Wind und waechst entgegen
der einen Nacht der Herrlichkeit.






 


Рецензии