Елена Дембицкая
Резюме
От лезвия шрамы;
Дно сыро реки;
От щёлочи раны;
Пилюли горьки.
Нет пули, однако;
Петлю не сложить;
И газ пахнет гадко;
Так можешь и жить.
/Д. Паркер/
Когда я умру
Когда умру и все меня забудут,
И в памяти сотрётся облик мой,
Когда в чужой земле гнить кости будут,
Ни деревца, ни камня над плитой;
Возможно, некто, от любви сгорая
К стихам, что пахнут страстью и вином,
Страницы старых томиков листая,
Вдруг остановится и на стишке моём,
И тихо напоёт, прошепчет, словно
Гадая, кто же автор этих строк;
Иль в думы он погрузится безмолвно
О том, как тронул душу этот слог.
/Клод МакКей/
Произведений: 1134
Получено рецензий: 1497
Написано рецензий: 1346
Читателей: 135741
Произведения
- Poem 84 - перевод с англ - поэтические переводы, 23.02.2016 21:06
- Poem 85 - перевод с англ - поэтические переводы, 11.11.2015 15:29
- Poem 86 - перевод с англ - поэтические переводы, 30.11.2016 14:32
- Poem 87 - перевод с англ - поэтические переводы, 22.11.2016 00:03
- Poem 88 - перевод с англ - поэтические переводы, 18.11.2016 20:29
- Poem 89 - перевод с англ - поэтические переводы, 25.04.2013 21:38
- Poem 90 - перевод с англ - поэтические переводы, 01.02.2013 17:22
- Poem 92 - перевод с англ - поэтические переводы, 01.12.2016 00:54
- Poem 94 - перевод с англ - поэтические переводы, 02.12.2016 18:20
- Poem 96 - перевод с англ - поэтические переводы, 02.12.2016 19:37
- Poem 97 - перевод с англ - поэтические переводы, 04.12.2016 19:12
- Poem 99 - перевод с англ - поэтические переводы, 03.01.2012 15:29
- Poem 101 - перевод с англ - поэтические переводы, 29.10.2015 18:35
- Poem 102 - перевод с англ - поэтические переводы, 14.02.2016 22:20
- Poem 106 - перевод с англ - поэтические переводы, 18.04.2013 16:53
- Poem 108 - перевод с англ - поэтические переводы, 12.02.2016 18:20
- Poem 110 -перевод с англ - поэтические переводы, 18.01.2017 21:50
- Poem 111 - перевод с англ - поэтические переводы, 07.12.2016 20:26
- Poem 113 - перевод с англ - поэтические переводы, 09.12.2016 01:25
- Poem 115 - перевод с англ - поэтические переводы, 15.03.2013 15:39
- poem 118 - перевод с англ - поэтические переводы, 28.04.2013 19:52
- Poem 119 - перевод с англ - поэтические переводы, 18.03.2013 19:37
- Poem 120 - перевод с англ - поэтические переводы, 29.03.2013 21:10
- Poem 125 - перевод с англ - поэтические переводы, 13.03.2018 17:28
- Poem 126 - перевод с англ - поэтические переводы, 24.11.2015 18:15
- Poem 135 - перевод с англ - поэтические переводы, 17.11.2015 16:33
- Poem 139 - перевод с англ - поэтические переводы, 11.12.2015 15:41
- Poem 147 - перевод с англ - поэтические переводы, 18.09.2016 20:38
- Poem 149 - перевод с англ - поэтические переводы, 06.12.2016 20:42
- Poem 150 - перевод с англ - поэтические переводы, 07.11.2013 17:31
- Poem 151 - перевод с англ - поэтические переводы, 07.12.2016 12:27
- Poem 153 - перевод с англ - поэтические переводы, 31.03.2013 20:26
- Poem 162 - перевод с англ - поэтические переводы, 20.02.2012 19:18
- Poem 170 - перевод с англ - поэтические переводы, 08.11.2013 20:27
- Poem 177 - перевод с англ - поэтические переводы, 07.12.2013 01:40
- Poem 181 - перевод с англ - поэтические переводы, 18.04.2012 21:19
- Poem 182 - перевод с англ - поэтические переводы, 24.11.2015 22:00
- Poem 185 - перевод с англ - поэтические переводы, 20.05.2016 17:30
- Poem 189 - перевод с англ - поэтические переводы, 13.10.2013 19:22
- Poem 192 - перевод с англ - поэтические переводы, 11.10.2016 20:53
- Poem 193 - перевод с англ - поэтические переводы, 13.10.2016 16:27
- Poem 197 - перевод с англ - поэтические переводы, 13.10.2016 17:03
- Poem 201 - перевод с англ - поэтические переводы, 12.07.2016 20:53
- Poem 212 - перевод с англ - поэтические переводы, 11.11.2013 22:30
- Poem 214 - перевод с англ - поэтические переводы, 24.05.2016 21:54
- Poem 215 - перевод с англ - поэтические переводы, 05.08.2016 19:43
- Poem 216 - перевод с англ - поэтические переводы, 13.07.2016 20:47
- Poem 224 - перевод с англ - поэтические переводы, 24.11.2015 19:07
- Poem 245 - перевод с англ - поэтические переводы, 06.10.2013 17:42
- Poem 386 - перевод с англ - поэтические переводы, 14.07.2016 21:21
продолжение: ← 301-350 351-400 401-450 451-500 501-550 →