Poem 147 - перевод с англ

      Эмили Дикинсон
          (1830 – 1886)

            147

Он пал как славный воин
С мушкетом на груди —
Бог знает, он храбрейший
Из воинства святых!

Господь, позволь увидеть
Его в сияньи лат —
И ринусь в бой без страха —
Пополнив строй солдат!


     ©Елена Дембицкая     2016г.



           147

Bless God, he went as soldiers,
His musket on his breast —
Grant God, he charge the bravest
Of all the martial blest!

Please God, might I behold him
In epauletted white —
I should not fear the foe then —
I should not fear the fight!


Рецензии
Понравилось!

Вадим Константинов 2   20.09.2016 18:29     Заявить о нарушении
Спасибо, рада :)

Елена Дембицкая   12.10.2016 15:18   Заявить о нарушении