Николай Андреевич Гардба
Я родился в самый разгар Сталинградской Битвы, поглотившей и моего отца - начинающего поэта. В 1945 году прибыл с вдовой мамой в ее родную 0дессу, где обучался в школе железнодорожного ведомства (маму она привлекла совместностью мальчиков и девочек, музыкальной семилетке, Униврситете (физмат,Институте Связи (проводной факультет), там же в аспирантуре и там же нашёл себе жену. Кандидат Наук, имею печатные труды и авторские свидетельства. Стихи начал сочинять с первой влюбленности и продолжал по мере появления новых пассий. В институте стал членом поэтического клуба, регулярно выпускавшего аж две стенгазеты: лирическую и сатирическую. Там применял мой теперешний псевдоним. На работе стал записным поздравителем. Самым тяжёлым был канун 8 Марта: каждой сотруднице отдела свой стих, отличный от прошлогоднего. После защиты порвал со связью ради литейной науки:вплоть до отъезда в США занимался автоматизацией. В Америке вернулся в связь: поработал до пенсии на заводе модемов, но в весьма более низком ранге. Регулярными переводами «в стол» начал баловаться в эпоху последний самоизоляции. Добавлю, что в восьмидесятых годах активно искал следы моего без вести пропавшего папы. Через пять лет повторил с его дожившими однополчанами боевой путь полка. Все это отразил в статье, за которую получил Золотого Дюка.
Произведений: 611
Получено рецензий: 204
Написано рецензий: 497
Читателей: 20968
Произведения
- Рестораннвя Незннакомка Билингва - стихи на других языках, 22.01.2025 04:03
- Ресторанная незнакомка - иронические стихи, 20.01.2025 21:58
- Владимир Высоцкий Про Сережку Фомина Билингва - поэтические переводы, 19.01.2025 06:24
- Мрачная пародия - пародии, 17.01.2025 19:43
- Разгар лета из Порги и Бесс - поэтические переводы, 17.01.2025 07:34
- Афоризм 17 - гражданская лирика, 17.01.2025 02:22
- Марш Гомо Сапиенсов - философская лирика, 17.01.2025 00:30
- Выпьм за жизнь из Скрипача на Крыше - поэтические переводы, 16.01.2025 02:20
- В трактире семьи Тенардье из мюзикла Отверженны - поэтические переводы, 13.01.2025 02:07
- Песня Глории Гейнор Я выстою - поэтические переводы, 12.01.2025 20:04
- Не Перро и не Гримм - шуточные стихи, 11.01.2025 08:44
- Финансовое - шуточные стихи, 11.01.2025 06:06
- По мотиву Катари - любовная лирика, 09.01.2025 23:59
- Реквием по инсургентам Мариуса - поэтические переводы, 09.01.2025 05:03
- Страшилка 4 - иронические стихи, 08.01.2025 03:07
- Григорию Тусузову - шуточные стихи, 07.01.2025 21:35
- Памяти Владимира Зельдина - шуточные стихи, 07.01.2025 21:32
- Ты боль моя - любовная лирика, 07.01.2025 17:02
- Вторю Киплингу - гражданская лирика, 07.01.2025 16:59
- О романе Виктора Гюго - философская лирика, 07.01.2025 00:41
- На свободу с чистой совестью - поэтические переводы, 06.01.2025 01:11
- Пролог к Мизерным Человечкам - поэтические переводы, 05.01.2025 23:55
- Ответ на Евтушенковское Ты спрашивала - иронические стихи, 04.01.2025 17:26
- Парафраз Баркаролы Офенбаха - пейзажная лирика, 03.01.2025 21:38
- У гадалки - гражданская лирика, 03.01.2025 11:16
- 2025 - иронические стихи, 03.01.2025 11:15
- Неивестный мне автор Что наша жизнь - философская лирика, 03.01.2025 06:43
- Брошенным мужикам - философская лирика, 03.01.2025 06:02
- Господину поэту Ярославскому - шуточные стихи, 02.01.2025 05:14
- Аллилуя, Смерть тебе - иронические стихи, 02.01.2025 04:48
- Консуэлло Веласкес Торрес Бесаме Муччо Парафраз - любовная лирика, 31.12.2024 09:23
- Не Евтушеко - пародии, 30.12.2024 21:24
- Навеяно Голубкой Кубы - любовная лирика, 29.12.2024 21:26
- Из Черубины де Габриак Билингва - стихи на других языках, 29.12.2024 04:13
- Эпиграмма на Дмитрия Гордона - иронические стихи, 28.12.2024 18:08
- Памяти Михаила Задорного - без рубрики, 28.12.2024 17:59
- Перси Шелли Доброй ночи? ах нет! - поэтические переводы, 28.12.2024 04:20
- Джек Йеленн Аидеше Маме - поэтические переводы, 28.12.2024 01:37
- Из Полтавы Билингва - стихи на других языках, 23.12.2024 03:47
- Каламбур 2 - шуточные стихи, 22.12.2024 21:10
- Идиомы - шуточные стихи, 21.12.2024 04:13
- Любовь под слабенькой крашей из Богемы - либретто, 20.12.2024 21:23
- Последнее Воскресенье утомленного солнцем - поэтические переводы, 19.12.2024 21:57
- Поэтессе с филигранными стихами - шуточные стихи, 19.12.2024 01:18
- Отредактировал я свой стих юных дней - любовная лирика, 11.12.2024 01:53
- Иван Никитин Утро Билингва - стихи на других языках, 08.12.2024 01:27
- Переводы считалки - стихи на других языках, 05.12.2024 02:38
- Ольга Ваксель Станс Билингва - стихи на других языках, 03.12.2024 00:53
- Г. Гейне Я не держу обид - поэтические переводы, 02.12.2024 07:53
- Эдуард Асадов Они студентами были Билингва - стихи на других языках, 30.11.2024 02:26
продолжение: 1-50 51-100 101-150 →