Ирина Ачкасова
The kingdom also drew those who didn’t have powers, precisely, but
their own unusual natural talents and quirks—those who felt comfortable
among the other folk. Misfits and dreamers. Poets and musicians. Nice
oddballs, finding refuge there in a world that didn’t want them.
One was a young man named Maurice. The son of a tinker, he had both
the will to wander and the skill to fix and invent. Unlike his father,
however, he felt a change in the ancient air of Europe. Wonderful,
mechanical change: a future filled with weaving mills powered by steam,
balloons that could carry people to far-off lands, and stoves that could cook
meals all by themselves.
Э. Рудник
Если бы Морис только что не спасся от стаи волков, он, вероятно, озадачился бы их
поспешным бегством и тем фактом, что ворота открылись и закрылись сами собой. Возможно, он
даже задался бы вопросом: как мог такой огромный, богато украшенный замок возникнуть
словно из ниоткуда? Однако Морис обо всем этом не подумал. Вместо этого он снова стукнул
Филиппа пятками по бокам и поехал к замку и его обитателям.
На своем веку Морис повидал немало величественных строений, в конце концов большую часть
жизни он прожил в Париже, над которым возвышаются великолепные здания. Он разбирался в
архитектуре, ценил ее красоту и, сам будучи художником, восхищался мастерами, способными
воплотить свои идеи в реальность. Однако все увиденное им в Париже не шло ни в какое
сравнение с тем, что он лицезрел сейчас.
Большие замковые башни вздымались в небо, словно бросая вызов земному притяжению.
Стены были сложены из серого камня, так что казалось, что замок вырастает прямо из земли.
Дорога, по которой трусил Филипп, на поверку оказалась длинным мостом, протянувшимся над
замерзшим рвом и ведущим прямо к парадному входу. Справа от огромных дверей шла широкая
колоннада. К удивлению Мориса, за колоннами росли, невзирая на холод, прекрасные розовые
кусты, на которых цвели белоснежные розы.
Морис почувствовал укол страха. Розы посреди зимы? Где это видано? Однако страх быстро
прошел, стоило мастеру заметить просторную конюшню: ее дверь была открыта, а внутри горела
лампа.
Произведений: 230
Получено рецензий: 216
Написано рецензий: 247
Читателей: 39710
Произведения
- Франце Прешерн. Сонет VII - поэтические переводы, 27.08.2022 12:03
- Франце Прешерн. Сонет VIII - поэтические переводы, 27.12.2022 10:16
- Франце Прешерн. Сонет IX - поэтические переводы, 28.12.2022 18:05
- Франце Прешерн. Сонет Х - поэтические переводы, 29.12.2022 22:46
- Франце Прешерн. Сонет XI - поэтические переводы, 30.12.2022 14:48
- Франце Прешерн. Сонет XII - поэтические переводы, 07.02.2023 00:18
- Франце Прешерн. Сонет ХIII - поэтические переводы, 07.02.2023 03:10
- Франце Прешерн. Сонет XIV - поэтические переводы, 07.02.2023 14:22
- София де Мелло Брейнер Андресен. Среди листвы - поэтические переводы, 31.12.2023 23:18
- София де Мелло Брейнер Андресен. Что я смогу - поэтические переводы, 27.03.2023 23:51
- София де Мелло Брейнер Андресен. Пустой горизонт - поэтические переводы, 24.12.2022 23:56
- София де Мелло Брейнер Андресен. Есть города - поэтические переводы, 30.07.2022 02:24
- София де Мелло Брейнер Андресен. Во всех садах - поэтические переводы, 25.01.2022 20:06
- Джованни Пасколи. Море ямбом - поэтические переводы, 29.12.2023 10:56
- Джованни Пасколи. Море - поэтические переводы, 19.08.2019 23:07
- Джованни Пасколи. Полночь - поэтические переводы, 12.01.2022 10:17
- Джованни Пасколи. Полночь. ямбом - поэтические переводы, 26.12.2023 09:02
- Джованни Пасколи. Чёрный кот - поэтические переводы, 23.01.2022 22:04
- Джованни Пасколи. А дальше? - поэтические переводы, 03.03.2022 00:02
- Джованни Пасколи. Роптание - поэтические переводы, 11.12.2022 00:19
- Джованни Пасколи. Скудельный дар - поэтические переводы, 13.12.2022 00:18
- Джованни Пасколи. Стрижонок - поэтические переводы, 14.12.2022 23:58
- Джованни Пасколи. Грёза тени - поэтические переводы, 17.12.2022 00:06
- Джованни Пасколи. Тайна - поэтические переводы, 19.12.2022 07:15
- Джованни Пасколи. Крик - поэтические переводы, 20.12.2022 23:57
- Хуан Рамон Хименес. Лилия и Солнце - поэтические переводы, 25.12.2023 09:00
- Хуан Рамон Хименес. Ночь - поэтические переводы, 26.05.2022 17:58
- Хуан Рамон Хименес. Канун весны - поэтические переводы, 19.05.2022 13:36
- Марк-Антуан Жирар де Сент-Аман. Трубка - поэтические переводы, 05.08.2020 00:05
- Гийом Аполлинер. Безбрежная любовь - поэтические переводы, 08.08.2017 23:35
- Гийом Аполлинер. О, ты - моя любовь - поэтические переводы, 28.11.2023 18:01
- Виктор Гюго. Луну? А где она? - поэтические переводы, 22.11.2023 23:48
- Виктор Гюго. Единство - поэтические переводы, 21.01.2022 21:39
- Истина - без рубрики, 25.04.2024 13:28
- Для чего чужеземцы в наш сад ворвались? - без рубрики, 18.11.2023 21:05
- Золотые яблоки стерегу недрёманно - без рубрики, 18.11.2023 17:13
- Змейки локонами вьются - без рубрики, 18.11.2023 15:29
- Мир что вертоград бескрайний - без рубрики, 19.10.2023 18:15
- Златорунный друг, я мог бы остаться здесь - без рубрики, 30.04.2023 00:04
- Янтарные нити Арахна сплетала - без рубрики, 07.09.2022 20:57
- Сказка о Царевне Лебеди и Злодее Зевоте - без рубрики, 27.10.2023 11:57
- Zingarella по площадям - без рубрики, 20.10.2023 21:39
- Падение Икара кисти Якоба Питера Гови - без рубрики, 18.10.2023 17:05
- Пейзаж с падением Икара кисти Ханса Бола - без рубрики, 23.09.2023 20:48
- Оплакивание Икара по Герберту Дрейперу - без рубрики, 28.07.2023 23:26
- Егорка-летун Гелия Коржева - без рубрики, 24.06.2023 01:34
- Дедал и Икар Лейтона - без рубрики, 31.05.2023 23:04
- Русский Икар Ильи Глазунова - без рубрики, 19.01.2022 01:11
- Икар Брейгеля - без рубрики, 01.01.2020 04:56
- Исповедь отца - без рубрики, 17.10.2023 16:39