Франце Прешерн. Сонет Х

Их сердце, солью полито, застыло,
Капель цветы невольно обманула.
Ах, рано роза сердце распахнула,
Её улыбкой привлекло светило.

Она опять головку опустила,
Едва метелью от ветров пахнуло
Да изморозь по травам полоснула
И поле в снежный полог превратила.

И я знал солнца негу и услады:
Твой взгляд поил утешными лучами.
Цветы любви воспряли, свету рады.

Не свет им лгал, они ошиблись сами.
На холоде ютятся без отрады,
Юдоль полна печальными часами.

В источнике они ошиблись сами.

С. Шервинский

Ждут наши дни живительного сока,
Как роза милая — краса природы, —
Что, обольстясь улыбкою погоды,
Вдруг в феврале распустится до срока,

Но вновь головку склонит одиноко,
Лишь снег падет на горы, долы, воды,
И вновь дохнет мороз, и неба своды
Недвижная задернет поволока.

Я пил твой взгляд, сияла ты лучами,
Ты душу мне очами озарила.
Ростки любви тянулись к солнцу сами,

Но злобная зима их цвет убила,
На холоду остались сиротами —
Цветы во тьме произрастают хило.


Рецензии
Jim moč so dale rasti neveselo,
ko zgodnja roža raste zapeljana
od mladga sonca kopnega svečána,
ak nékej dni se smeja ji veselo;

al nagne žalostno glavíco velo,
megla k' od burje prileti prignana,
in pade iz nebes strupena slana,
pokrije sneg goré in pólje célo.

Sijalo sonce je podobe zale,
pogleda tvojga pil sem žarke mile,
ljubezni so cvetlice kal pognale.

Nad žarki sonca so se té zmotile,
na mrazu zapušene so ostale,
ur temnih so zatirale jih sile.

Ирина Ачкасова   29.12.2022 22:52     Заявить о нарушении