Алексей Иродиадов Гаулиш
Внимание! Сам сайт www.stihi.ru имеет (имел по крайней мере) маркер 18+,дополнительно замечу - большинство моих произведений не предназначены для лиц моложе 18 лет-хотя в них нет жестокости и порно-просто совершенно особая абстракция и личная символика, в которой может разобраться только взрослый читатель. В случае возможной жесткости моих будущих произведений - могу еще раз специально отметить в начале таких текстов (если они будут) отметку 18+.
Подчеркну НА ЗАКАЗ стихов не пишу-если Вы мне отправили свое материальное пожертвование в благодарность за мое творчество - Спасибо Вам!
Мои произведения специально НЕ предназначены для верующих-авраамитов, верующих-конфуцианцев, верующих-зороастрийцев, хотя ничего оскорбительного в них нет-просто ИНАЯ - эзотерическая или-наоборот-научная символика.. Строго, впрочем, еще раз отмечу-я не занимаюсь критиканством и не затрагиваю чувств верующих, пусть даже чуждых мне.
Дополнительно-я не являюсь русским человеком-поэтому мои произведения могут казаться абсолютно чуждыми по духу , рифмам, смыслу.
Никакой политики! Никакого пиара, самопиара и пропаганды, я не участвую в политической жизни. Все потому, что политика-не мое дело. Давайте поговорим о Природе!
Предупреждение: за темы или попытки разжигания интернет споров касательно арабо-израильского, армяно-азербайджанского, североирландского, баскского вопросов и всего подобного с апологией любой стороны-без разницы правой или неправой последует бан в виде добавления в черный список и моей жалобой в администрацию сайта. Я не собираюсь "кормить" интернет-провокаторов - так называемых "быков" и "троллей".
Предупреждение-любой-даже завуалированный намек русофобского, антисемитского или черносотенного характера может иметь далеко идущие последствия в согласии с конституцией и законами РФ! В случае любого антисемитизма, исламофобии, русофобии, азербайджано- или армянофобии, любых проявлений расизма и национальной нетерпимости как и вообще ксенофобии-забаню таких комментаторов и НИКОИМ образом не поддерживаю подобных взглядов.
Я не проповедую изуверских религиозных практик, насилия-например я крайне отрицательно трактую случаи ритуальных жертвоприношений людей-я против изуверств, убийств и сексуального насилия.
Пол
Самец
Возраст
40 +
Любимые книги:
Эдгар Аллан По, Ш. Бодлер, Уильям Блейк, Стивен Кинг, Говард Лавкрафт, Аркадий и Борис Стругацкие, Евгений Гуляковский, Франсуа Рабле, Эразм Роттердамский, Франсуа Вийон, Никколо Маккиавелли, Мигель Сервантес Сааведра, Лопе де Вега, Дрю Карпишин, Урсула Ле Гуин Крёбер, Асади Туси, Гатран, Ширвани Хагани, Омар Хаййям, Низам оль Мольк, Рашидаддин, Мальком Хан, Франц Кафка, Садег Хедаят.
Произведений: 449
Получено рецензий: 266
Написано рецензий: 521
Читателей: 45597
Произведения
- Мой милый Август Михаил Харитонов 2 пер - поэтические переводы, 20.08.2020 16:47
- Дикие вишни. Артур Грей Эсквайр пер - поэтические переводы, 20.08.2020 15:00
- Жажда Забытья Артур Грей Эсквайр пер - поэтические переводы, 19.08.2020 18:17
- Мертвые наездники, белые кони - Артур Грей Эсквайр - поэтические переводы, 17.08.2020 14:44
- Dominus fata Arthur Gray Esquire пер - поэтические переводы, 17.08.2020 00:13
- Scotty Doesnt Know Lustra Left for Dead перевод - поэтические переводы, 16.08.2020 18:32
- Tristis vir in Nocte - стихи на других языках, 15.08.2020 18:21
- Ночь-безысходность пер. Артура Гр. Эск - поэтические переводы, 15.08.2020 15:46
- Ничегошность 18 плюс - философская лирика, 14.08.2020 14:48
- За що мене Тобою Бог карае Михаил Томашевский пер - поэтические переводы, 03.08.2020 13:51
- Дьявольские Звезды - поэма - мистика и эзотерика, 03.08.2020 13:12
- Виктор Цой Красно-жёлтые дни пер - поэтические переводы, 02.08.2020 23:12
- Дiаблерiя - Дьявлерия перевод - поэтические переводы, 01.08.2020 17:58
- Дож Артур Грей Эсквайр пер. бел - поэтические переводы, 01.08.2020 16:50
- Волчий вой да лай собак В. Цой перевод - поэтические переводы, 29.07.2020 23:49
- Следи златого льва перевод Артура Грея Эсквара - поэтические переводы, 29.07.2020 17:53
- Дьявлерия - мистика и эзотерика, 28.07.2020 21:14
- Стежка-нiж автора Артур Грей Эсквайр пер - поэтические переводы, 27.07.2020 17:28
- А. и Б. сидели на трубе Загадка - иронические стихи, 24.07.2020 16:32
- Кудель Артур Грей Эсквайр. Пер - поэтические переводы, 24.07.2020 16:15
- Shape of My Heart песня Стинга-пер - поэтические переводы, 20.07.2020 01:07
- Nocturne Струи лунные... пер. И. Северянин - поэтические переводы, 08.07.2020 19:53
- Запруда воробьиной ночи Артур Грей Эсквайр пер - поэтические переводы, 08.07.2020 17:06
- Одинокий Огонь Артур Грей Эсквайр пер - поэтические переводы, 08.07.2020 15:34
- катрен 1 - философская лирика, 06.07.2020 14:48
- искренне про себя говорит лирический герой - мистика и эзотерика, 03.07.2020 18:09
- Шмели Артур Грей Эсквайр пер - поэтические переводы, 03.07.2020 17:49
- Дож Артур Грей Эсквайр пер - поэтические переводы, 02.07.2020 15:24
- Небо пустоты Артур Грей Эсквайр пер - поэтические переводы, 01.07.2020 16:12
- Дети варваров Артур Грей Эсквайр пер - поэтические переводы, 30.06.2020 18:30
- Только Молчанье Артур Грей Эсквайр пер - поэтические переводы, 27.06.2020 18:03
- Дикий агрус Артур Грей Эсквайр пер - поэтические переводы, 23.06.2020 19:06
- Помах крил Артур Грей Эсквайр исп пер - поэтические переводы, 22.06.2020 20:48
- Помах крил Артур Грей Эсквайр анг. пер - поэтические переводы, 22.06.2020 20:32
- Колiсниця Cонця итал. пер. Артура Грея Эсквайра - поэтические переводы, 17.06.2020 00:13
- На струнах Артур Грей Эсквайр пер - поэтические переводы, 15.06.2020 16:09
- Монолог скрипки Артур Грей Эсквайр пер - поэтические переводы, 13.06.2020 14:24
- Молчание и тоска - философская лирика, 13.06.2020 12:01
- Вiльнi столiття Артур Грей Эсквайр - пер - поэтические переводы, 09.06.2020 18:51
- Музыка молчания Артур Грей Эсквайр - перевод - поэтические переводы, 09.06.2020 16:22
- Будинок з химерами Артур Грей Эсквайр пер - поэтические переводы, 04.06.2020 16:28
- Виноград стиглоji осенi пер. Артур Грей Эсквайр - поэтические переводы, 28.05.2020 12:31
- пер. Черемшина - переводы песен, 11.05.2020 21:24
- К. Никольский-мой друг художник и поэт пер - переводы песен, 05.04.2020 21:02
- Думи втiкача на Байкалi пер - поэтические переводы, 08.01.2020 18:43
- Михаилу Барышникову Броцкого пер. укр - поэтические переводы, 04.12.2019 00:52
- кальций Кунжуть - укр. переклад - поэтические переводы, 01.12.2019 16:59
- пер. за Явдоху Рязаньську жiнку - поэтические переводы, 17.11.2019 16:58
- 4стишье - без рубрики, 05.11.2019 23:37
- Девясил -укр. переклад моiх вiрш - поэтические переводы, 05.11.2019 23:10
продолжение: ← 101-150 151-200 201-250 251-300 301-350 →