Алексей Иродиадов Гаулиш
Внимание! Сам сайт www.stihi.ru имеет (имел по крайней мере) маркер 18+,дополнительно замечу - большинство моих произведений не предназначены для лиц моложе 18 лет-хотя в них нет жестокости и порно-просто совершенно особая абстракция и личная символика, в которой может разобраться только взрослый читатель. В случае возможной жесткости моих будущих произведений - могу еще раз специально отметить в начале таких текстов (если они будут) отметку 18+.
Подчеркну НА ЗАКАЗ стихов не пишу-если Вы мне отправили свое материальное пожертвование в благодарность за мое творчество - Спасибо Вам!
Мои произведения специально НЕ предназначены для верующих-авраамитов, верующих-конфуцианцев, верующих-зороастрийцев, хотя ничего оскорбительного в них нет-просто ИНАЯ - эзотерическая или-наоборот-научная символика.. Строго, впрочем, еще раз отмечу-я не занимаюсь критиканством и не затрагиваю чувств верующих, пусть даже чуждых мне.
Дополнительно-я не являюсь русским человеком-поэтому мои произведения могут казаться абсолютно чуждыми по духу , рифмам, смыслу.
Никакой политики! Никакого пиара, самопиара и пропаганды, я не участвую в политической жизни. Все потому, что политика-не мое дело. Давайте поговорим о Природе!
Предупреждение: за темы или попытки разжигания интернет споров касательно арабо-израильского, армяно-азербайджанского, североирландского, баскского вопросов и всего подобного с апологией любой стороны-без разницы правой или неправой последует бан в виде добавления в черный список и моей жалобой в администрацию сайта. Я не собираюсь "кормить" интернет-провокаторов - так называемых "быков" и "троллей".
Предупреждение-любой-даже завуалированный намек русофобского, антисемитского или черносотенного характера может иметь далеко идущие последствия в согласии с конституцией и законами РФ! В случае любого антисемитизма, исламофобии, русофобии, азербайджано- или армянофобии, любых проявлений расизма и национальной нетерпимости как и вообще ксенофобии-забаню таких комментаторов и НИКОИМ образом не поддерживаю подобных взглядов.
Я не проповедую изуверских религиозных практик, насилия-например я крайне отрицательно трактую случаи ритуальных жертвоприношений людей-я против изуверств, убийств и сексуального насилия.
Пол
Самец
Возраст
40 +
Любимые книги:
Эдгар Аллан По, Ш. Бодлер, Уильям Блейк, Стивен Кинг, Говард Лавкрафт, Аркадий и Борис Стругацкие, Евгений Гуляковский, Франсуа Рабле, Эразм Роттердамский, Франсуа Вийон, Никколо Маккиавелли, Мигель Сервантес Сааведра, Лопе де Вега, Дрю Карпишин, Урсула Ле Гуин Крёбер, Асади Туси, Гатран, Ширвани Хагани, Омар Хаййям, Низам оль Мольк, Рашидаддин, Мальком Хан, Франц Кафка, Садег Хедаят.
Произведений: 449
Получено рецензий: 266
Написано рецензий: 521
Читателей: 45597
Произведения
- Девясил - мистика и эзотерика, 04.09.2019 11:44
- Лачплесис - мистика и эзотерика, 04.09.2019 11:27
- Staburags Стабурагс пер. бел. - поэтические переводы, 01.09.2019 18:05
- На чорний день - поэтические переводы, 01.09.2019 15:47
- Черный День - мистика и эзотерика, 27.07.2019 13:19
- Песнь о вещем Олеге А. Пушкин укр. переклад - поэтические переводы, 10.07.2019 01:08
- Muere lentamente укр. переклад - поэтические переводы, 28.06.2019 00:09
- Любить Украину. В. Сосюра-пер - поэтические переводы, 28.10.2018 20:36
- Посвящение Черного Витязя - Заклятому Царю - мистика и эзотерика, 25.09.2018 01:04
- Анри Альф-Андрей Карпенко-Истерика укр. пер - поэтические переводы, 13.08.2018 16:27
- Нам с тобой. В. Цой. Кино - поэтические переводы, 31.07.2018 02:47
- Cкупой Рыцарь - Cкупий Лицар пер. укр - поэтические переводы, 15.05.2018 23:37
- Вижу сон. Пер. Есенина. укр - поэтические переводы, 14.05.2018 16:43
- Безпричиннiсть, безмежнiсть i марнiсть пер - поэтические переводы, 07.04.2018 18:57
- Морок переклад автора Владимир Панкратов - поэтические переводы, 07.04.2018 18:31
- порядковий пер. Сонету 90 В. Шекспiра - поэтические переводы, 09.11.2017 06:43
- Сонет 90 У. Шекспир построчник - поэтические переводы, 09.11.2017 06:00
- Пер. Sans contrefacon Mylеne Farmer - поэтические переводы, 06.10.2017 16:33
- Уже началось, быть может... пер. Лины Костенко - поэтические переводы, 20.03.2017 01:06
- Беспричинность, беспредельность и тщета - мистика и эзотерика, 13.03.2017 20:24
- Flёur Амулет пер - переводы песен, 14.02.2017 04:50
- Мумий Тролль - Вдруг ушли поезда переклад - переводы песен, 03.02.2017 23:12
- Борис Пастернак Август укр. пер - поэтические переводы, 03.02.2017 18:36
- Дзета корми переклад власних вiрш - поэтические переводы, 01.02.2017 23:12
- Дзета Кормы - мистика и эзотерика, 01.02.2017 22:43
- Пророчество Рока-укр. пер - поэтические переводы, 28.01.2017 12:05
- Саппфо фрагмент 1. укр. пер. 18 - поэтические переводы, 27.01.2017 19:56
- Роб зарплатнi Placebo пер - переводы песен, 24.01.2017 19:26
- Гетеросексуалист Агата Кристи пер - переводы песен, 17.01.2017 00:27
- Гудит огонь - веселый сатана Л. Костенко, пер - поэтические переводы, 17.12.2016 16:49
- Океан Ельзи - Не питай пер - переводы песен, 28.11.2016 23:42
- Наиотвратнейши очи пустые... пер. В. Симоненко - поэтические переводы, 24.11.2016 13:08
- останнiй сонет Цурена - стихи на других языках, 17.10.2016 13:52
- Алкiй та Сапфо - поэтические переводы, 03.10.2016 21:31
- Под Луною У. Б. Йейтс переклад - поэтические переводы, 30.09.2016 10:55
- Под Луною У. Б. Йейтс перевод - поэтические переводы, 30.09.2016 08:16
- Заклинание для долгого жития укр. перевод - поэтические переводы, 28.09.2016 23:45
- Necro Stellar Ori Egun укр переклад - переводы песен, 25.08.2015 10:46
- Безъядерная зона. В. Цой. пер. беларус - переводы песен, 23.08.2015 21:10
- Безъядерная зона В. Цой пер. укр - переводы песен, 23.08.2015 18:57
- Гомеровский гимн Гекате перевод англ - поэтические переводы, 24.07.2015 19:52
- Щоб ви закохались 1999 переклад - поэтические переводы, 27.05.2015 23:19
- Иосиф Бродский Август 1996 Украiнскою - поэтические переводы, 27.05.2015 14:51
- Fleur - Когда ты грустишь укр. перевод - переводы песен, 22.05.2015 22:47
- Будь моим смыслом Fleur пер - поэтические переводы, 09.05.2015 19:34
- Формалин Fleur - Формалин-укр. пер - поэтические переводы, 09.05.2015 12:15
- Я Полынь-трава Ника Турбина, пер - поэтические переводы, 09.05.2015 01:01
- перевод Памяти Данила Хармса ав. Николая Лосева - поэтические переводы, 02.05.2015 11:31
- гр. Flёur - Похмура Весна пер - переводы песен, 01.05.2015 18:00
- Переклад гомеровского гимну украiнскою - поэтические переводы, 29.04.2015 12:47
продолжение: ← 151-200 201-250 251-300 301-350 351-400 →