Безпричиннiсть, безмежнiсть i марнiсть пер
Олексій Іродіадiв Гауліш переклад
орiгiнал бач отут
http://www.stihi.ru/2017/03/13/10143
Коли тяжіє жах сумніви -
Вібрацій ритм по скронях стукотить
Холодна спека хвилювання
І дух розпачливо болить
Прийде кінець в кожному томлінню
Коли душа зовсім стара.
Мені байдуже хвилювання
Цінніше - мудрістi мова,
Тривоги диявольської сум'яття,
Що змовкли, тiх людин чутка,
Історії по роках перетікання,
Театр тіней і зірок гра ...
Свидетельство о публикации №118040708524