Алексей Горшков 4
Произведений: 6606
Получено рецензий: 317
Написано рецензий: 65
Читателей: 216063
Произведения
- Поэтические переводы 2015 года. Сборник - поэтические переводы, 09.10.2015 12:33
- Послушай своё сердце и пиши! Ф. Сидни - любовная лирика, 03.04.2015 20:09
- Оставь меня, Любовь! Ф. Сидни - философская лирика, 03.04.2015 12:32
- He That Loves a Rosy Cheek - любовная лирика, 06.04.2015 11:42
- She Walks In Beauty like the night. Lord Byron - любовная лирика, 19.04.2015 20:26
- The Computation. Вычисления by John Donne - любовная лирика, 12.04.2015 13:32
- Я отвергаю заурядную любовь - любовная лирика, 06.04.2015 12:31
- Она отвергла Купидона... - любовная лирика, 16.03.2015 19:18
- Обыкновенная жизнь - философская лирика, 07.03.2015 11:26
- Распоряжайся мной, как хочешь... - любовная лирика, 17.03.2015 12:17
- Нимфа и Купидон - любовная лирика, 23.03.2015 13:17
- Вот были б женщины честны и постоянны... - любовная лирика, 18.03.2015 12:57
- Сосочки на груди Юлии - любовная лирика, 13.03.2015 10:48
- Но разве женщину возможно в чёт-то обвинить? - философская лирика, 13.03.2015 10:47
- Песни радости - философская лирика, 07.03.2015 10:49
- Первоцветы - любовная лирика, 11.03.2015 18:54
- Гимн Венере и Амуру. Роберт Геррик - любовная лирика, 18.03.2015 14:16
- Девственницам Не упустите Своё Время! - философская лирика, 12.03.2015 19:23
- Я так желаю подлинной любви! - любовная лирика, 04.03.2015 12:19
- Вкуси же Евы яблоко! by John Keats - любовная лирика, 04.03.2015 14:29
- Надежда без Любви не может жить - любовная лирика, 03.03.2015 20:37
- Непокоренный - философская лирика, 03.03.2015 16:19
- Рыжеволосая Эли - любовная лирика, 16.02.2015 14:15
- Не говорите мне о некоем союзе душ! - любовная лирика, 28.01.2015 17:23
- Не дай же плоду перезреть... - любовная лирика, 28.01.2015 15:33
- Бес попутал что ль меня? - любовная лирика, 28.01.2015 14:51
- Поясок любимой - любовная лирика, 27.01.2015 18:20
- К Филлис. Уоллер - поэтические переводы, 27.01.2015 11:58
- Мотылёк. Филип Сидни - поэтические переводы, 18.07.2014 00:24
- Томас Уайетт. Я жду и жду... - поэтические переводы, 01.09.2013 15:04
- Т. Уайетт, The lively sparks that issue... - поэтические переводы, 03.09.2013 14:10
- Томас Уайетт LXII, Питаюсь вздохами... - поэтические переводы, 04.09.2013 14:38
- Сэр Томас Уайетт, Сонет XVI - поэтические переводы, 05.09.2013 20:01
- Т. Уайетт, Avising the bright beams of those fair - поэтические переводы, 06.09.2013 13:05
- Т. Уайетт, Divers doth use, - поэтические переводы, 07.09.2013 19:17
- Прощай любовь! Томас Уайетт - поэтические переводы, 08.09.2013 14:36
- My heart I gave thee... Томас Уайетт, сонет - поэтические переводы, 12.09.2013 11:34
- My love to scorn, Сэр Томас Уайетт - поэтические переводы, 06.09.2013 13:03
- If waker care... Томас Уайетт - поэтические переводы, 15.09.2013 13:45
- Смотри, Любовь! Sir Thomas Wyatt, Рондо - поэтические переводы, 16.09.2013 11:56
- О, старая распутница! Томас Уайетт - поэтические переводы, 16.09.2013 16:09
- Тревожное состояние.. Сэр Томас Уайетт - поэтические переводы, 23.09.2013 16:29
- Madam, withouten many words. Сэр Томас Уайетт - поэтические переводы, 03.09.2013 10:53
- Noli me tangere. Не тронь меня Томас Уайетт - поэтические переводы, 02.09.2013 18:21
- Томас Уайетт. Сонет - поэтические переводы, 02.09.2013 12:18
- Томас Уайетт LXIX - поэтические переводы, 05.09.2013 11:10
- Thomas Campion, Thou art not faire - поэтические переводы, 14.10.2013 00:12
- Thomas Campion, Faire, if you expect admiring - поэтические переводы, 14.10.2013 00:09
- Плутовка Бесси. Томас Кэмпион - поэтические переводы, 13.10.2013 00:13
- Вы Музыка Моя. Томас Кэмпион - поэтические переводы, 13.10.2013 00:10
продолжение: 1-50 51-100 101-132