Ирина Фещенко-Скворцова
Основные сведения об авторе содержатся в русской Википедии (см.: Фещенко-Скворцова, Ирина)
Член Союза российских писателей с 2004 года. Автор книг стихов: «Медитация», (1997), «Чаша» (1999), «Размышления в пещерах Китаевской пустыни» (2000); сборника стихотворений и эссе об искусстве «Острей кристалла» (2001), «Блажен идущий» (2014).
В 2013 году вышла из печати книга Антонио Нобре в моём переводе:
http://www.vodoleybooks.ru/home/item/978-5-91763-142-4.html
"Иностранная литература" № 7, 2015 - мои переводы, статьи и рассказ о Португалии: http://magazines.russ.ru/inostran/2015/7/
Пессоа Фернандо КНИГА НЕПОКОЯ. -Москва:Ад Маргинем Пресс, 2016.- 488 с. В переводе и с послесловием Ирины Фещенко-Скворцовой.Первый полный перевод книги на русский язык.
Лузитанская душа. Стихи португальских поэтов XV-XX веков (Сост. Ирина Фещенко-Скворцова). – М.: Водолей, 2017. – С. 3-28
< http://www.ozon.ru/context/detail/id/140848691/ >
«Блажен идущий: стихи разных лет». – Вологда, «Вологодская типография», 2014. – 139 с.
< https://issuu.com/antonchorny/docs/feschenko-skvortsova >
Пессоа Ф. Лиссабон. – М.: Ад Маргинем Пресс, 2017. Была редактором книги, мои - послесловие о Лиссабоне Ф. Пессоа, постраничные заметки, выбор и перевод стихов о Лиссабоне самого Ф. Пессоа и его гетеронимов-масок
< http://admarginem.ru/books/15044/ >
Пессоа, Фернандо. Рубаяйт = Rubaiyat / Сост. и перевод с португальского Ирины Фещенко-Скворцовой. — Москва: Текст, 2020. — 224 с. — ISBN 978-5-7516-1596-3.
Пессоа, Фернандо. Оды Рикарду Рейша = Odes de Ricardo Reis / Перевод, вступ. ст. и прим. Ирины Фещенко-Скворцовой. — Москва: Воймега, 2020. — 264 с. — ISBN 978-5-6043511-4-7.
В Португалии в моём переводе вышла антология Фернандо Пессоа и его гетеронимов "POESIA Первая антология Фернандо Пессоа". Составлена другом Ф. Пессоа Адолфу Казайшем Монтейру, была первым посмертным изданием произведений Ф. Пессоа.
Издательство "SHANTARIN", 2022 г., 484 с. Книга билингва (русский - португальский), в твёрдом переплёте, 484 страницы. Редактор - доктор филолог. наук О.А. Сапрыкина.
Пролегло междуречье
Между речью и речью:
Время клёва и лова
Серебристого слова...
Произведений: 838
Получено рецензий: 628
Написано рецензий: 447
Читателей: 61552
Произведения
- Алвару де Кампуш Уже давнишний сонет нов. перевод. - поэтические переводы, 05.03.2022 22:52
- Алвару де Кампуш Крест на двери табачного ларька! - поэтические переводы, 07.03.2022 02:02
- Алвару де кампуш рубец, как его готовят в порту - поэтические переводы, 08.04.2022 00:08
- Алвару де Кампуш Ах, сонет... новый перевод - поэтические переводы, 05.03.2022 22:30
- Алвару де Кампуш Курильщик опиума окончание - поэтические переводы, 11.10.2021 00:04
- Алвару де Кампуш Курильщик опиума 2-е продолж - поэтические переводы, 10.10.2021 21:00
- Алвару де Кампуш Курильщик опиума Продолжение - поэтические переводы, 10.10.2021 12:19
- Алвару де Кампуш Курильщик опиума Начало - поэтические переводы, 09.10.2021 11:41
- Алвару де Кампуш Учитель, мой дорогой учитель! - поэтические переводы, 16.02.2022 17:19
- Алвару де Кампуш Уже давнишний сонет - поэтические переводы, 12.08.2019 21:38
- Алвару де Кампуш Хочу умереть среди роз, потому чт - поэтические переводы, 31.05.2019 21:22
- Алвару де кампуш написано на одной книге, забытой - поэтические переводы, 31.05.2019 21:21
- Алвару де кампуш тряпка - поэтические переводы, 31.05.2019 18:51
- Алвару де кампуш первородный грех - поэтические переводы, 30.05.2019 19:19
- Алвару де кампуш отсрочка - поэтические переводы, 30.05.2019 00:58
- Алвару де кампуш день рождения - поэтические переводы, 28.05.2019 22:03
- Алвару де кампуш заметка - поэтические переводы, 27.05.2019 19:37
- Алвару де кампуш табачная лавка - поэтические переводы, 26.05.2019 22:52
- Алвару де кампуш дактилография - поэтические переводы, 25.05.2019 21:03
- Алвару де Кампуш В конечном счёте, лучший способ п - поэтические переводы, 25.05.2019 00:46
- Алвару де кампуш пометка на полях - поэтические переводы, 24.05.2019 00:15
- Алвару де Кампуш Хроника - поэтические переводы, 08.05.2019 11:45
- Алвару де кампуш ах, один сонет - поэтические переводы, 08.05.2019 18:31
- Алвару де Кампуш Столкнулся со мной шедший навстре - поэтические переводы, 26.03.2017 00:12
- Алвару де Кампуш За рулём шевроле на дороге в Синт - поэтические переводы, 26.03.2017 00:11
- Алвару де Кампуш Ах, первые минуты в кафе в новых - поэтические переводы, 26.03.2017 00:09
- Алвару де Кампуш Как ночь безмятежна! - поэтические переводы, 26.03.2017 00:08
- Алвару де Кампуш Сезариу, кто смог - поэтические переводы, 26.03.2017 00:07
- Алвару де Кампуш Иметь обязанности какая утомитель - поэтические переводы, 26.03.2017 00:06
- Алвару де Кампуш Ах, Праса-да-Фигейра по утрам - поэтические переводы, 26.03.2017 00:05
- Алвару де Кампуш Пробуждение города Лиссабона, поз - поэтические переводы, 26.03.2017 00:04
- Алвару де Кампуш Лиссабон - поэтические переводы, 26.03.2017 00:02
- Алвару де Кампуш Лиссабон, вновь посещённый 1926 - поэтические переводы, 25.03.2017 23:59
- Алвару де Кампуш Лиссабон вновь посещённый 1923 - поэтические переводы, 25.03.2017 23:57
- Алвару де Кампуш Неспешность пароходов в открытом - поэтические переводы, 22.01.2017 15:42
- Алвару де Кампуш Смертная Ода - поэтические переводы, 04.01.2017 13:21
- Aлвару де Кампуш Моё воображение - Триумфальная Ар - поэтические переводы, 29.06.2016 20:48
- Алвару де Кампуш Морская Ода Продолжение 1 - поэтические переводы, 10.03.2013 19:23
- Алвару де Кампуш Морская Ода Продолжение 2 - поэтические переводы, 10.03.2013 19:24
- Алвару де Кампуш. Морская ода. Начало - поэтические переводы, 10.12.2018 13:29
- Алвару де Кампуш Отрывки двух од - поэтические переводы, 23.05.2013 13:09
- Алвару де Кампуш Морская Ода послед. вар-т перевод - поэтические переводы, 07.02.2015 17:52
- Морская Ода и спор Фернандо Пессоа с Луисом Камоэн - эссе и статьи, 07.02.2015 17:54
Избранные авторы:
Ссылки на другие ресурсы:
- Я на Прозе.ру
- Журнал Золотое руно - мои переводы Верде
- Книга А. Нобре в моём переводе "Водолей", 2013
- Страница на facebook
- Литературно-исторический журнал «Что есть Истина?» - библейские мотивы
- Видео моего творческого вечера 1 часть
- Страница на Одноклассниках
- Я в альманахе "45 параллель"
- Золотое руно - подборка моих стихов
- Я на Поэзии.ру
- Видео моего творческого вечера 2 часть
- Мои стихи и переводы в журнале "Эмигрантская лира"
- Моя страничка на сайте poezia.ru
- Мой сайт
- Моё резюме CV ORCID
- Я в контакте
- Я в Антологии Век Перевода (синие страницы)
- Золотое руно Рассказ "Женская логика"
- Я в Сетевой Словесности
- Статья о Нобре с переводами его стихов в "Иностранной литературе"
- Мои стихи в переводе Владимира Ягличича