Ирина Фещенко-Скворцова
Основные сведения об авторе содержатся в русской Википедии (см.: Фещенко-Скворцова, Ирина)
Член Союза российских писателей с 2004 года. Автор книг стихов: «Медитация», (1997), «Чаша» (1999), «Размышления в пещерах Китаевской пустыни» (2000); сборника стихотворений и эссе об искусстве «Острей кристалла» (2001), «Блажен идущий» (2014).
В 2013 году вышла из печати книга Антонио Нобре в моём переводе:
http://www.vodoleybooks.ru/home/item/978-5-91763-142-4.html
"Иностранная литература" № 7, 2015 - мои переводы, статьи и рассказ о Португалии: http://magazines.russ.ru/inostran/2015/7/
Пессоа Фернандо КНИГА НЕПОКОЯ. -Москва:Ад Маргинем Пресс, 2016.- 488 с. В переводе и с послесловием Ирины Фещенко-Скворцовой.Первый полный перевод книги на русский язык.
Лузитанская душа. Стихи португальских поэтов XV-XX веков (Сост. Ирина Фещенко-Скворцова). – М.: Водолей, 2017. – С. 3-28
< http://www.ozon.ru/context/detail/id/140848691/ >
«Блажен идущий: стихи разных лет». – Вологда, «Вологодская типография», 2014. – 139 с.
< https://issuu.com/antonchorny/docs/feschenko-skvortsova >
Пессоа Ф. Лиссабон. – М.: Ад Маргинем Пресс, 2017. Была редактором книги, мои - послесловие о Лиссабоне Ф. Пессоа, постраничные заметки, выбор и перевод стихов о Лиссабоне самого Ф. Пессоа и его гетеронимов-масок
< http://admarginem.ru/books/15044/ >
Пессоа, Фернандо. Рубаяйт = Rubaiyat / Сост. и перевод с португальского Ирины Фещенко-Скворцовой. — Москва: Текст, 2020. — 224 с. — ISBN 978-5-7516-1596-3.
Пессоа, Фернандо. Оды Рикарду Рейша = Odes de Ricardo Reis / Перевод, вступ. ст. и прим. Ирины Фещенко-Скворцовой. — Москва: Воймега, 2020. — 264 с. — ISBN 978-5-6043511-4-7.
В Португалии в моём переводе вышла антология Фернандо Пессоа и его гетеронимов "POESIA Первая антология Фернандо Пессоа". Составлена другом Ф. Пессоа Адолфу Казайшем Монтейру, была первым посмертным изданием произведений Ф. Пессоа.
Издательство "SHANTARIN", 2022 г., 484 с. Книга билингва (русский - португальский), в твёрдом переплёте, 484 страницы. Редактор - доктор филолог. наук О.А. Сапрыкина.
Пролегло междуречье
Между речью и речью:
Время клёва и лова
Серебристого слова...
Произведений: 836
Получено рецензий: 477
Написано рецензий: 447
Читателей: 60382
Произведения
- Антонио Нобре. Сонет 13 - поэтические переводы, 10.02.2011 15:57
- Антонио Нобре. Сонет 1. - поэтические переводы, 09.02.2011 01:27
- Антонио Нобре. Сонет 11. - поэтические переводы, 08.02.2011 00:19
- Антонио Нобре. Сонет 7. - поэтические переводы, 08.02.2011 00:18
- Антонио Нобре. Сонет 10 - поэтические переводы, 08.02.2011 00:15
- Антонио Нобре. Мальчик и юноша. - поэтические переводы, 08.02.2011 00:13
- Антонио Нобре. Сонет 4. - поэтические переводы, 08.02.2011 00:11
- Антонио Нобре. Похороны Офелии. - поэтические переводы, 20.06.2011 16:03
- Антонио Нобре. Какая-то старушка - поэтические переводы, 24.01.2011 18:17
- Антонио Нобре. Тень. - поэтические переводы, 17.06.2011 11:14
- А. Нобре. Память - поэтические переводы, 28.12.2010 23:11
- Антонио Нобре. Сон Жуана. - поэтические переводы, 16.06.2011 16:29
- Антонио Нобре. Труп - поэтические переводы, 15.06.2011 18:11
- АНобреЛузитанияЧ2и3 - поэтические переводы, 25.12.2010 17:41
- Антонио Нобре. Наугад. - поэтические переводы, 13.06.2011 16:44
- Антонио Нобре. У огня. - поэтические переводы, 13.06.2011 00:20
- Антонио Нобре. Горести Анту - поэтические переводы, 06.06.2011 14:51
- А. Нобре. Лузитания в латинском квартале. Часть 1 - поэтические переводы, 25.12.2010 17:40
- Антонио Нобре. Письмо Мануэлу - поэтические переводы, 23.05.2011 23:02
- Антонио Нобре. Девушкам Коимбры - поэтические переводы, 10.05.2011 17:26
- Антонио Нобре. Красная лихорадка. - поэтические переводы, 07.05.2011 19:19
- Антониу Нобре. Антониу - поэтические переводы, 02.12.2010 21:51
- Антонио Нобре. Дон Неудачник. - поэтические переводы, 01.05.2011 00:15
- А. Нобре. Чёрные фиги. - поэтические переводы, 03.11.2010 23:03
- Антонио Нобре. Прощай! - поэтические переводы, 27.04.2011 11:53
- Антонио Нобре. Песня о счастье. - поэтические переводы, 25.04.2011 21:40
- Антонио Нобре. Закаты Франции - поэтические переводы, 25.04.2011 00:27
- А. Нобре. Непорочная - поэтические переводы, 14.04.2011 15:09
- Антонио Нобре. На дороге в Бейру. - поэтические переводы, 01.04.2011 11:36
- Антонио Нобре. Сонет 8. - поэтические переводы, 26.03.2011 11:31
- Антонио Нобре. Сонет 6. - поэтические переводы, 26.03.2011 11:26
- Антонио Нобре. Сонет 5 - поэтические переводы, 26.03.2011 11:24
- А. Нобре. Колокола. - поэтические переводы, 31.10.2010 14:06
- Антониу Нобре. Всадники - поэтические переводы, 20.10.2010 00:59
- Антонио Нобре. Сонет 3. - поэтические переводы, 25.03.2011 13:53
- Антониу Нобре. Баллада о гробе. - поэтические переводы, 08.10.2010 13:12
- Антониу Нобре. ЛитанИя молитва. - поэтические переводы, 08.10.2010 13:09
- Антонио Нобре. Сонет 9. - поэтические переводы, 25.03.2011 13:51
- Антониу Нобре. Путешествия по моей земле. - поэтические переводы, 29.09.2010 21:21
- Антонио Нобре. Саудаде. - поэтические переводы, 25.04.2011 00:26
- Антонио Нобре. Сонет 17 - поэтические переводы, 25.03.2011 13:49
- Антонио Нобре. Сонет 15. - поэтические переводы, 24.03.2011 11:45
- Антониу Нобре. Моя трубка - поэтические переводы, 16.09.2010 21:28
- Антониу Нобре. Сонет 12. Не замечали - поэтические переводы, 06.09.2010 14:09
- Антонио Нобре. Сонет 16. - поэтические переводы, 24.03.2011 11:44
- Антониу Нобре. Под влиянием луны. - поэтические переводы, 31.08.2010 00:51
- Антонио Нобре. Сонет 2. - поэтические переводы, 24.03.2011 11:43
- Антониу Нобре. Бедная чахоточная элегия - поэтические переводы, 30.08.2010 17:11
- Антониу Нобре Анту. Сонет 14. Справка об авторе. - поэтические переводы, 23.08.2010 22:15
Избранные авторы:
Ссылки на другие ресурсы:
- Я на Прозе.ру
- Журнал Золотое руно - мои переводы Верде
- Книга А. Нобре в моём переводе "Водолей", 2013
- Страница на facebook
- Литературно-исторический журнал «Что есть Истина?» - библейские мотивы
- Видео моего творческого вечера 1 часть
- Страница на Одноклассниках
- Я в альманахе "45 параллель"
- Золотое руно - подборка моих стихов
- Я на Поэзии.ру
- Видео моего творческого вечера 2 часть
- Мои стихи и переводы в журнале "Эмигрантская лира"
- Моя страничка на сайте poezia.ru
- Мой сайт
- Моё резюме CV ORCID
- Я в контакте
- Я в Антологии Век Перевода (синие страницы)
- Золотое руно Рассказ "Женская логика"
- Я в Сетевой Словесности
- Статья о Нобре с переводами его стихов в "Иностранной литературе"
- Мои стихи в переводе Владимира Ягличича