Ирина Гончарова1
Статья по ссылке: .
Это уже второе цитирование статьи зарубежными масс медиа в этом году. Первый раз одна из берлинских газет писала о Хамдамове в свя зи с показом его фильмов в Берлине в июне м-це этого года, и тогда тоже была ссылка на мою статью на английском, самую пока полную во всем Интернете, как написали еще на другом сайте. :)
Саму статью вы можете прочесть здесь, на моей страничке на английском языке: Rustam Khamdamov: Impossible to Be Great: http://www.stihi.ru/cgi-bin/login/page.pl
Или на самом сайте: .
Ссылки на зарубежные источники, судя по всему, не высвечиваются. Смотрите обе в самой статье здесь: http://www.stihi.ru/cgi-bin/login/page.pl
Публикация моих переводов текстов Аттилио БЕРТОЛУЧЧИ в журнале КРЕЩАТИК: http://magazines.russ.ru/kreschatik/2012/2/b28.html
Сегодня язык всё чаще смешивается с речью и важным становится синтаксис, порядок слов...
Впрочем, дух языка дышит как хочет, и писателю наплевать на правила и нормы языка, он не думает об этой ерунде, когда сочиняет. «Из пламя и света рождённое слово» — ну да, классический пример, когда поэт плюёт на нормы, потому что так надо. Его языку сейчас так надо, и мы с этим соглашаемся...
Юрий Буйда
"...хорошее русское стихотворение — это прежде всего оригинальное русское стихотворение, не вызывающее даже у самого искушённого читателя эффекта дежавю.
Не нарушающее оккамовский принцип бессмысленного приумножения сущностей."
В. Топоров
ЭФФЕКТ ДАННИНГ-КРЮГЕРА
Феномен был показан в серии экспериментов осуществленных Джастином Крюгером и Девидом Данингом. Результаты были напечатаны в англ. Journal of Personality and Social Psychology в декабре 1999 года.[1][2] Крюгер и Данинг отметили ряд предыдущих исследований, в которых допускалось, что «невежество чаще даёт уверенность, чем знание.» [3] Ими была выдвинута гипотеза, что с рядовым уровнем компетентости,
1. Некомпетентные люди тяготеют к переоценке собственных способностей.
2. Некомпетентным людям не удается понять действительно высокие способности компетентных.
3. Некомпетентным людям не удается осознать свою некомпетентность.
4. Если некомпетентные люди пройдут подготовку, которая повысит уровень их компетентности, то они смогут осознать уровень своей прежней некомпетентности.
Википедия
В связи с этим цитирую:
“In the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt.”
— Bertrand Russell
"ЖИЗНЬ ПРЕКРАСНА"
Так я назвала свой первый роман. И я абсолютно уверена в том, что это так.
Набираюсь наглости и смелости и приглашаю вас всех к себе на страничку, где выложен полностью мой роман, несколько глав повести и рассказы.
Издать книгу стихов - это все равно, что уронить лепесток розы в Гранд Каньон и ждать эха.
Дон Маркес/Don Marquez
"...нет переводов вообще хороших и вообще плохих, нет идеальных, нет канонических. Ни один перевод не передает подлинника полностью: каждый переводчик выбирает в оригинале только главное, подчиняет ему второстепенное, опускает или заменяет третьестепенное. Что именно он считает главным и что третьестепенным - это подсказывает ему его собственный вкус, вкус его литературной школы, вкус его исторический эпохи".
М. Л. Гаспаров, Н. С. Автономова
Произведений: 903
Получено рецензий: 1864
Написано рецензий: 1447
Читателей: 117780
Произведения
- Iз Ярослава Iвашкевича. Огороднички - поэтические переводы, 04.11.2010 18:20
- Iз Ярослава Iвашкевича. In modo d una canzona - поэтические переводы, 04.11.2010 16:54
- Iз Ярослава Iвашкевича. Пoдiл - поэтические переводы, 17.10.2010 23:26
- Iз Ярослава Iвашкевича. Еротик - поэтические переводы, 17.10.2010 21:31
- Iз Ярослава Iвашкевича. Липки навеснi - поэтические переводы, 17.10.2010 20:45
- Iз Ярослава Iвашкевича. Серенада - поэтические переводы, 16.09.2010 19:08
- Iз Ярослава Iвашкевича. Мапа погоди 1977 - поэтические переводы, 13.09.2010 16:59
- Iз Ярослава Iвашкевича. Лисиця - поэтические переводы, 23.08.2010 00:04
- Iз Ярослава Iвашкевича. З Книги ночi - поэтические переводы, 21.08.2010 20:48
- Iз Ярослава Iвашкевича. Поштова карета - поэтические переводы, 21.08.2010 18:27
- Iз Ярослава Iвашкевича. Травень - поэтические переводы, 20.08.2010 21:22
- Iз Ярослава Iвашкевича. Коли вже розтануть снiги - поэтические переводы, 20.08.2010 15:31
- Iз Ярослава Iвашкевича. Знов заплави, знов поля - поэтические переводы, 17.08.2010 22:35
- Iз Ярослава Iвашкевича. На цвинтарi в Сандомежi - поэтические переводы, 17.08.2010 21:57
- Iз Ярослава Iвашкевича. Зненацька постане лiто... - поэтические переводы, 17.08.2010 21:24
- Iз Ярослава Iвашкевича. Гей, Вiтре Весняний - поэтические переводы, 17.08.2010 18:24
- Iз Ярослава Iвашкевича. Плеяди - поэтические переводы, 15.08.2010 18:54
- Iз Ярослава Iвашкевича. Святиня в Сегеще - поэтические переводы, 15.08.2010 16:32
- Iз Ярослава Iвашкевича. Осiнь у Варшавi - поэтические переводы, 15.08.2010 15:29
- Iз Ярослава Iвашкевича. Вальс Брамса - поэтические переводы, 15.08.2010 11:18
- Iз Ярослава Iвашкевича. Вiтраж - поэтические переводы, 12.08.2010 00:53
- Iз Ярослава Iвашкевича. Поневiряння - поэтические переводы, 11.08.2010 23:10
- Iз Ярослава Iвашкевича. То iмла iмлу запитала - поэтические переводы, 11.08.2010 21:25
- Iз Ярослава Iвашкевича. Amore profano - поэтические переводы, 10.08.2010 16:30
- Iз Ярослава Iвашкевича. До того, як весна постане - поэтические переводы, 10.08.2010 15:21
- Iз Ярослава Iвашкевича. I день не день, i нiч не н - поэтические переводы, 10.08.2010 02:19
- Iз Ярослава Iвашкевича. Лiлiт - поэтические переводы, 09.08.2010 03:05
Избранные авторы:
Ссылки на другие ресурсы:
- Проза
- Любимая художница Елена Придувалова
- Любимый поэт Борис Божнев
- Любимая группа
- Любимый музей
- Алексей Александров - писатель, композитор, музыкант и просто друг
- Любимый классический композитор
- Любимая страна
- поэзия
- ЖЖ - Проза, поэзия
- Любимый фильм
- Сайт "странного" кино
- Музыкальная страничка
- Марина Цветаева - поэт вне времени и пространства
- ВКонтакте
- Любимый художник А. Аполлонов