Коля Баг
Я всё-таки сумел нажить
Славу, характера дурного,
Признав, что водку вредно пить.
Друзья мои ко мне остыли,
Не жаждут праздника со мной:
"Рифмуешь трезво, Коля - милый,
Для чтения с головы хмельной!"
Я Вам пишу не для забавы,
Читатели инкунабул!
Не нужно мне застолья славы,
Раскрой "К. Баг" и сядь на стул!
Произведений: 38
Получено рецензий: 114
Написано рецензий: 369
Читателей: 15660
Произведения
- Impression fausse Paul Verlain перевод - поэтические переводы, 05.12.2020 00:21
- Carmen Thеophile Gautier Перевод - поэтические переводы, 05.12.2020 00:15
- Любовный Сонет - любовная лирика, 15.09.2009 16:20
- Обычная вещь. Перевод Einfacher Ding. Ralf Thenior - поэтические переводы, 03.07.2009 16:19
- Мне знакомый сон Paul Verlaine перевод - поэтические переводы, 21.11.2010 16:19
- Перевод An Freund und Feind Von Heinz Czechowski - поэтические переводы, 03.07.2009 16:19
- Weihnachten пер. из Gustav Hermann Kletke - поэтические переводы, 19.12.2011 00:53
- Вороньё Артур Рэмбо 1854-1891 пер - поэтические переводы, 20.02.2011 21:39
- Ivan Goll Trauermarsch перевод - поэтические переводы, 28.11.2010 01:40
- Charles Baudelaire La Mort des Pauvres, перевод - поэтические переводы, 25.11.2010 23:27
- Лунный свет Paul Verlaine перевод - поэтические переводы, 12.11.2010 00:22
- Charles Aznavour. Письмо турецкому другу. Перевод - поэтические переводы, 29.08.2010 15:45
- Те-вав би-Нисан - религиозная лирика, 15.03.2010 20:42
- Une derniere fois Patricia Kaas пер - поэтические переводы, 11.02.2010 00:17
- Paul Verlaine Chanson d automne пер - поэтические переводы, 07.02.2010 17:20
- Paul Verlaine il pleure dans mon coeur пер - поэтические переводы, 07.02.2010 15:52
- Рождественский звон Из Карла Штилера - поэтические переводы, 28.12.2009 01:49
- Рождественская ночь - поэтические переводы, 25.12.2009 14:36
- Печальный Сонет - любовная лирика, 15.09.2009 03:01
- Календарь - стихи для детей, 26.08.2009 13:00
- перевод из Georg von der Vring - поэтические переводы, 13.09.2009 18:05
- Перевод из Gottfried Benn - поэтические переводы, 12.09.2009 00:50
- Перевод из Johann Christian Guenther 1695-1723 - поэтические переводы, 06.09.2009 17:15
- Silent day - стихи на других языках, 25.07.2009 02:16
- Триколор - стихи для детей, 19.07.2009 23:39
- Die Mainacht перевод из L. Hоеlty - поэтические переводы, 18.07.2009 23:00
- перевод из Dieter Hartkopf Weihnacht - поэтические переводы, 11.07.2009 17:35
- Das trunkene Lied Friedrich Nietzsche перевод - поэтические переводы, 07.07.2009 01:25
- Friedrich Nietzsche перевод - поэтические переводы, 05.07.2009 20:08
- Sterne und Traeume - Markus Bomhard перевод - поэтические переводы, 02.07.2009 02:43
- Перевод из Alexander von Bernus - поэтические переводы, 02.07.2009 00:27
- перевод Faunsfloetenlied von Otto Julius Bierbaum - поэтические переводы, 01.07.2009 18:46
- Abendlied. Wolfgang Borchert перевод - поэтические переводы, 01.07.2009 15:37
- Ein Wort von Gottfried Benn перевод - поэтические переводы, 01.07.2009 00:39
- Из Фридриха фон Боденштедта - поэтические переводы, 30.06.2009 18:36
- Прощание. Abschied. Von Gottfried Benn - поэтические переводы, 30.06.2009 00:48
- Weihnachten - поэтические переводы, 27.06.2009 20:13
- Вангоговая еда - пародии, 24.06.2009 20:52