перевод из Dieter Hartkopf Weihnacht
Weihnacht
Im Mondschein tanzen Weihnachtsflocken
und zaubern eine weisse Pracht,
es klingen tausend Friedensglocken
leis; in die weite Winternacht.
Im warmen Licht der gold'nen Sterne
liegt tief im Frieden uns're Welt,
in groesser, nie erahnter Ferne
dehnt sich das weite Himmelszelt.
Ich lausche atemlos der Stille,
die mich so wundersam erregt
und spuere, dass ein groеsser Wille
mich tief im Innern hat bewegt.
So lass; ich dankbar mich umfangen
von einem ungesagten Wort
und habe Glueck und Trost empfangen
an diesem stillen, heil'gen Ort.
Дитер Харткопф
Рождество
В лунном свете пух из снега вьётся,
Рождество колдуя пышной белизной.
Звон от тысяч колоколен в мире льётся
Тихо по безкрайности зимы ночной.
В теплоте, под золотых звёзд взоры,
Мирно спит, покоится Земля,
Уносясь в эфирные просторы,
Мыслей недоступных для меня.
Тишину я внемлю, затаив дыхание,
Что как чудо, так меня волнует.
Чувствую огромное желание
Глубину души моей пробудет.
Благодарно я себя объять позволю
Пустотою в молчаливом жесте,
Счастье с утешением я приемлю
В этом тихом и священном месте.
Свидетельство о публикации №109071103859