Вита Штивельман
Поэтесса, переводчик, эссеист, основатель и руководитель EtCetera - клуба физиков и лириков. Вита - автор двух книг, многочисленных публикаций и поэтических спектаклей, обладатель диплома им. Шолом Алейхема, лауреат и член жюри международных литературных конкурсов, основатель и ведущая популярных радио-программ «Разговор о стихах» (Радио Плюс), «Закон звезды и формула цветка» (Радио Мегаполис).
Проекты EtCetera включают международный ежегодный фестиваль еврейской культуры, Canadian Cultural Mosaic, а также благотворительные и образовательные программы.
Соавторство в фильмах
• «Дом Рембрандта» (по одноимённому стихотворению)
• «Штетл» (аудиоряд)
Награды
• От Кнессета Израиля за вклад в еврейскую культуру
• От муниципалитета Торонто за вклад в культурную жизнь города
• От Canadian Ethnic Media Association за литературно-этнический проект In Flanders Fields
Самая большая моя страсть последних полутора лет — это литературно-этничексий проект «В полях Фландрии». Это переводы «самого канадского» стихотворения на разные языки и многое вокруг этого. Смотрите страницу на сайте EtCetera (ссылка внизу). На русской версии сайта несколько вводных слов, на английской — более подробно, а также имеющиеся переводы на 60 языков, есть видео на YouTube канале, статьи на странице публикаций и многое другое.
Ищем поэтов-переводчиков на новые языки!
Произведений: 250
Получено рецензий: 240
Написано рецензий: 169
Читателей: 19472
Произведения
- Привет, одиночество! - без рубрики, 17.11.2024 05:47
- Амстердам - без рубрики, 09.11.2024 02:18
- ЕВР и снова ЕВР - иронические стихи, 07.11.2024 22:16
- четыре листика клевера - без рубрики, 04.11.2024 06:08
- Дилан томас - любовь в жёлтом доме - поэтические переводы, 26.10.2024 23:58
- Легче ветра - без рубрики, 24.10.2024 03:27
- Мойше-Лейб Гальперн - перевод с идиш - поэтические переводы, 24.10.2024 03:23
- а врачи говорили тогда соблюдайте режим - без рубрики, 20.10.2024 06:06
- Из-за океана - гражданская лирика, 09.10.2024 01:36
- Дилан Томас - Пять чувств мои - перевод с английск - поэтические переводы, 30.09.2024 16:55
- Дилан Томас - Два перевода одного стихотворения - поэтические переводы, 30.09.2024 16:52
- Там, где сверкают звёзды фарами - без рубрики, 30.09.2024 16:45
- Стихи ни о чём - 1989 - без рубрики, 30.09.2024 16:44
- Поспорили как-то еврус с русоевром - иронические стихи, 30.09.2024 16:43
- только бы видеть, только бы видеть этот маленький - без рубрики, 30.09.2024 16:42
- иду на инструктаж по парашюту - без рубрики, 30.09.2024 16:39
- с нами миллион, с ними миллиард - гражданская лирика, 30.09.2024 16:35
- Дилан Томас - Не из-за гнева - перевод с английско - поэтические переводы, 08.09.2024 02:09
- Аэропорты - без рубрики, 02.09.2024 23:39
- Шабат - рахель, перевод с иврита - поэтические переводы, 30.08.2024 01:35
- Моей стране - рахель, перевод с иврита - поэтические переводы, 29.08.2024 16:23
- В Израиле гуляли черепахи - шуточные стихи, 15.08.2024 01:54
- как много на свете потёртых монеток - без рубрики, 15.08.2024 00:02
- и если любовь кончена - любовная лирика, 11.08.2024 02:51
- Израильский дневник - 08. 08. 2024 - гражданская лирика, 08.08.2024 21:47
- я спросила подругу - без рубрики, 06.08.2024 01:26
- Манон леско и кавалер де гриё - любовная лирика, 06.08.2024 01:23
- Там, где сверкают звёзды фарами - без рубрики, 06.08.2024 01:22
- так в больнице и сказали - без рубрики, 19.07.2024 01:40
- Позвольте вас спросить один пустяк - иронические стихи, 13.07.2024 16:21
- Чаяние - рахель, перевод с иврита - поэтические переводы, 11.07.2024 22:48
- Наверное, так было решено - без рубрики, 25.06.2024 02:49
- Из-за угла - иронические стихи, 20.06.2024 17:57
- Переходный возраст - без рубрики, 31.05.2024 05:23
- К одной картине - без рубрики, 14.05.2024 02:47
- Элизабет бишоп - июньские праздники - поэтические переводы, 18.04.2024 23:32
- я провожаю тебя от синих домов - без рубрики, 18.04.2024 20:33
- Апрель - без рубрики, 14.04.2024 19:36
- Тода благодарю - переводы песен, 13.04.2024 01:44
- Сонет книжника - без рубрики, 22.02.2024 09:27
- Камешек на могилу - гражданская лирика, 19.02.2024 01:57
- между небом и морем, между морем и небом - любовная лирика, 13.02.2024 19:19
- Календари, хронометры, часы - без рубрики, 22.01.2024 18:53
- заметим, что теперь это происходит так - без рубрики, 21.01.2024 02:55
- мне приснился нынче волшебный сон - без рубрики, 09.01.2024 05:13
- ни шатко ни валко, привычной дорогой - без рубрики, 09.01.2024 05:12
- слово, высокое до - без рубрики, 01.01.2024 03:41
- Nah Neh Nah - перевод с английского - переводы песен, 29.12.2023 03:35
- Дождь перед рождеством - без рубрики, 27.12.2023 21:01
- когда-нибудь мы непременно вернёмся сюда - без рубрики, 23.12.2023 06:05
продолжение: 1-50 51-100 101-150 →
Избранные авторы:
Ссылки на другие ресурсы:
- Клуб EtCetera - физики и лирики
- Вита Штивельман Стихотворения - YouTube канал Ильи Змеева
- Фильм «Дом Рембрандта»
- Дом, который построил Джек
- Фильм «Штетл»
- Выступление на израильском семинаре им. Карла Штивельмана
- Радиоэссе
- Некоторые наброски
- Вита ШТИВЕЛЬМАН в программе "Час интервью" - канадское ТВ
- YouTube канал - EtCetera
- Вечер 7 марта 2021 - Океанский мост
- Canadian Cultural Mosaic
- Russian Poetry - Canada
- RTVI Canada - Вита Штивельман. Легенды и факты.
- Программа Симы Березанской "Контакт" на RTN
- Вечер 28 февраля 2021 - Сан Франциско