Вита Штивельман
Поэтесса, переводчик, эссеист, основатель и руководитель EtCetera - клуба физиков и лириков. Вита - автор двух книг, многочисленных публикаций и поэтических спектаклей, обладатель диплома им. Шолом Алейхема, лауреат и член жюри международных литературных конкурсов, основатель и ведущая популярных радио-программ «Разговор о стихах» (Радио Плюс), «Закон звезды и формула цветка» (Радио Мегаполис).
Проекты EtCetera включают международный ежегодный фестиваль еврейской культуры, Canadian Cultural Mosaic, а также благотворительные и образовательные программы.
Соавторство в фильмах
• «Дом Рембрандта» (по одноимённому стихотворению)
• «Штетл» (аудиоряд)
Награды
• От Кнессета Израиля за вклад в еврейскую культуру
• От муниципалитета Торонто за вклад в культурную жизнь города
• От Canadian Ethnic Media Association за литературно-этнический проект In Flanders Fields
Самая большая моя страсть последних полутора лет — это литературно-этничексий проект «В полях Фландрии». Это переводы «самого канадского» стихотворения на разные языки и многое вокруг этого. Смотрите страницу на сайте EtCetera (ссылка внизу). На русской версии сайта несколько вводных слов, на английской — более подробно, а также имеющиеся переводы на 60 языков, есть видео на YouTube канале, статьи на странице публикаций и многое другое.
Ищем поэтов-переводчиков на новые языки!
Произведений: 254
Получено рецензий: 241
Написано рецензий: 169
Читателей: 19678
Произведения
- слово, высокое до - без рубрики, 01.01.2024 03:41
- Nah Neh Nah - перевод с английского - переводы песен, 29.12.2023 03:35
- Дождь перед рождеством - без рубрики, 27.12.2023 21:01
- когда-нибудь мы непременно вернёмся сюда - без рубрики, 23.12.2023 06:05
- Сонет о химерах - без рубрики, 21.12.2023 22:38
- О пропорциях - гражданская лирика, 14.12.2023 18:34
- Дорогая передача - гражданская лирика, 08.11.2023 20:43
- Диалог с североамериканцем - гражданская лирика, 04.11.2023 16:23
- Беззастенчивое откровение сиониста - гражданская лирика, 03.11.2023 22:42
- Каланит и ракефет - гражданская лирика, 11.10.2023 22:00
- Я могла бы жить сейчас - гражданская лирика, 10.10.2023 01:35
- В окопах атеистов нет - гражданская лирика, 09.10.2023 22:59
- Мандела идёт к Лие Воле Шойинка - перевод с англий - поэтические переводы, 09.10.2023 22:57
- Патрик Коннорс Отцы и дети перевод с английского - поэтические переводы, 07.09.2023 00:11
- Лето, детская площадка... - без рубрики, 02.08.2023 03:13
- Odessa, Moscow - без рубрики, 25.07.2023 02:41
- 22 июня 2023 года - гражданская лирика, 23.06.2023 04:06
- У смерти не будет власти - Дилан Томас - поэтические переводы, 15.06.2023 03:41
- Дилан Томас - На свадьбу девственницы - без рубрики, 20.05.2023 22:53
- Иегуда Амихай - 8 переводов - без рубрики, 20.05.2023 22:25
- Под старинный марш - гражданская лирика, 20.05.2023 22:23
- Недалеко от Аю-Дага - без рубрики, 16.03.2023 22:34
- К столетию СССР - гражданская лирика, 02.01.2023 18:22
- А всё-таки хочется чуда - без рубрики, 01.01.2023 01:24
- Дорогая снежинка - без рубрики, 01.01.2023 01:23
- На той фотографии все ещё живы - без рубрики, 09.11.2022 01:28
- Йегуда Амихай Я хочу мира сейчас - перевод с иврит - поэтические переводы, 15.10.2022 20:05
- аты-баты - без рубрики, 05.10.2022 21:20
- Барселона - без рубрики, 07.08.2022 17:11
- Та самая дорога - без рубрики, 06.08.2022 02:43
- Танго в Буче - перевод с украинского - В. Молодид - поэтические переводы, 29.05.2022 02:29
- От станции А и до станции В - гражданская лирика, 16.05.2022 17:35
- Мой дед Давид погиб в сорок втором - гражданская лирика, 13.03.2022 01:20
- Песня спецоперационная - гражданская лирика, 11.03.2022 04:22
- Утреннее размышление - гражданская лирика, 03.03.2022 05:44
- Война. Запись в дневнике. - гражданская лирика, 24.02.2022 19:08
- Добрый доктор в очках и зелёном халате - гражданская лирика, 22.02.2022 04:05
- Дилан Томас - Сделай мне маску - перевод с английс - поэтические переводы, 31.01.2022 18:54
- Эмили Дикинсон Подвиг - перевод с английского - поэтические переводы, 23.11.2021 18:26
- Элизабет Бишоп - Торт Чёрный лес - перевод с англи - поэтические переводы, 10.11.2021 05:08
- Читая Голсуорси - без рубрики, 28.09.2021 03:28
- Валерий Брюсов - перевод на английский - Valery Br - стихи на других языках, 25.08.2021 04:04
- Эмили Дикинсон - Голод - перевод с английского - поэтические переводы, 11.08.2021 03:10
- Элизабет Бишоп - Секстина - перевод с английского - поэтические переводы, 20.07.2021 05:14
- Убежище - философская лирика, 04.07.2021 04:00
- Сильвия Плат - сонет ко Времени - перевод с англий - поэтические переводы, 13.06.2021 22:08
- Эмили Дикинсон - Ручей - перевод с английского - поэтические переводы, 04.06.2021 22:03
- Фанданго - без рубрики, 18.04.2021 02:37
- Она ама - без рубрики, 12.04.2021 22:41
- Сантименты - без рубрики, 12.04.2021 22:40
продолжение: 1-50 51-100 101-150 151-200 →
Избранные авторы:
Ссылки на другие ресурсы:
- Клуб EtCetera - физики и лирики
- Вита Штивельман Стихотворения - YouTube канал Ильи Змеева
- Фильм «Дом Рембрандта»
- Дом, который построил Джек
- Фильм «Штетл»
- Выступление на израильском семинаре им. Карла Штивельмана
- Радиоэссе
- Некоторые наброски
- Вита ШТИВЕЛЬМАН в программе "Час интервью" - канадское ТВ
- YouTube канал - EtCetera
- Вечер 7 марта 2021 - Океанский мост
- Canadian Cultural Mosaic
- Russian Poetry - Canada
- RTVI Canada - Вита Штивельман. Легенды и факты.
- Программа Симы Березанской "Контакт" на RTN
- Вечер 28 февраля 2021 - Сан Франциско