Моей стране - рахель, перевод с иврита

Не пела славу я
тебе моя страна,
не восхваляла я
трофеев и побед.
Лишь дерево растёт,
что посадила я
там, где течёт Иордан.
Да, невелик мой след.

Скромны мои дары -
прости меня, земля.
Я сделала лишь то,
что я смогла сама.
Мне только ликовать,
коль над тобою свет.
Мне только горевать,
коль над тобою тьма.


1926 г., Тель-Авив


Рецензии
Оригинал
http://benyehuda.org/read/7456

Подстрочник

Я не пела тебе песню, моя страна
Я не восхваляла твоё имя
подвигами героизма
и трофеями сражений
Лишь дерево – мои руки посадили
На тихих берегах Иордана.
Лишь тропинку – мои ноги протоптали
По полям.

Да, очень скромен —
Я знаю это, мать,
Да, очень скромен
вклад твоей дочери;
Только радостный возглас
В день, когда засияет свет,
Только плач в уединении
О твоей беде.

Вита Штивельман   29.08.2024 16:24     Заявить о нарушении