Эмили Дикинсон -Алекс Грибанов
В 1987 году я перевел два стихотворения Эмили Дикинсон (Emily Dickinson, 1830-1886). Интерес к ней не ослабевал, но за 24 года число переводов достигло всего лишь девяти. В 2011 году увлечение превратилось в страсть, и это число почти удесятерилось. Я почувствовал необходимость в создании особой страницы, целиком посвященной моей работе над стихами Эмили. Кроме оригиналов и переводов предполагаю публиковать размышления о ее поэзии и отдельных текстах. Стихи (за исключением находящихся вверху страницы) расположены в порядке номеров по системе Джонсона. Указанные хронологические рамки разделов поэтому приблизительны. Пока страница не заполнена, отсутствующие на ней переводы можно прочитать по адресу http://stihi.ru/avtor/agribanov
Александр Грибанов
Произведений: 942
Получено рецензий: 479
Читателей: 77349
Произведения
- 255 - To die - takes just a little while - поэтические переводы, 22.02.2014 15:58
- 258 - There s a certain slant of light - поэтические переводы, 23.04.2012 18:07
- 264 - A Weight with Needles on the pounds - поэтические переводы, 01.06.2021 20:27
- 265 - Where Ships of Purple - gently toss - поэтические переводы, 25.11.2011 19:34
- 267 - Did we disobey Him? - поэтические переводы, 25.05.2020 22:33
- 268 - Me, change! Me, alter! - поэтические переводы, 20.10.2020 20:43
- 272 - I breathed enough to take the Trick - поэтические переводы, 19.07.2012 21:01
- 273 - He put the Belt around my life - поэтические переводы, 21.07.2012 22:43
- 274 - The only Ghost I ever saw - поэтические переводы, 11.12.2012 22:19
- 276 - Many a phrase has the English language - поэтические переводы, 04.10.2016 23:29
- 277 - What if I say I shall not wait! - поэтические переводы, 15.07.2012 19:54
- 278 - A shady friend for Torrid days - поэтические переводы, 18.10.2015 18:46
- 279 - Tie the Strings to my Life, My Lord, - поэтические переводы, 02.06.2019 22:33
- 282 - How noteless Men, and Pleiads, stand - поэтические переводы, 25.03.2019 22:43
- 284 - The Drop, that wrestles in the Sea - поэтические переводы, 13.11.2020 20:27
- 287 - A Clock stopped - поэтические переводы, 23.02.2018 22:57
- 288 - Im Nobody! Who are you? - поэтические переводы, 17.07.2012 23:43
- 290 - Of Bronze - and Blaze - поэтические переводы, 29.09.2016 23:39
- 292 - If your Nerve, deny you - поэтические переводы, 23.07.2012 21:38
- 294 - The Doomed - regard the Sunrise - поэтические переводы, 18.05.2014 13:00
- 297 - It s like the Light - поэтические переводы, 28.07.2022 12:48
- 298 - Alone, I cannot be - - поэтические переводы, 29.07.2012 19:11
продолжение: 1-50 51-72