Эмили Дикинсон -Алекс Грибанов
В 1987 году я перевел два стихотворения Эмили Дикинсон (Emily Dickinson, 1830-1886). Интерес к ней не ослабевал, но за 24 года число переводов достигло всего лишь девяти. В 2011 году увлечение превратилось в страсть, и это число почти удесятерилось. Я почувствовал необходимость в создании особой страницы, целиком посвященной моей работе над стихами Эмили. Кроме оригиналов и переводов предполагаю публиковать размышления о ее поэзии и отдельных текстах. Стихи (за исключением находящихся вверху страницы) расположены в порядке номеров по системе Джонсона. Указанные хронологические рамки разделов поэтому приблизительны. Пока страница не заполнена, отсутствующие на ней переводы можно прочитать по адресу http://stihi.ru/avtor/agribanov
Александр Грибанов
Произведений: 942
Получено рецензий: 479
Читателей: 75976
Произведения
- 1083 - We learn in the Retreating - поэтические переводы, 06.03.2022 12:21
- 1091 - The Well upon the Brook - поэтические переводы, 14.06.2013 17:54
- 1092 - It was not Saint - it was too large - поэтические переводы, 11.07.2013 22:37
- 1095 - To Whom the Mornings stand for Nights - поэтические переводы, 29.06.2013 17:05
- 1099 - My Cocoon tightens - Colors tease - поэтические переводы, 13.03.2019 22:01
- 1101 - Between the form of Life and Life - поэтические переводы, 08.08.2013 11:38
- 1103 - The spry Arms of the Wind - поэтические переводы, 07.08.2014 23:40
- 1104 - The Crickets sang - поэтические переводы, 10.01.2014 21:16
- 1105 - Like Men and Women Shadows walk - поэтические переводы, 04.10.2015 22:36
- 1106 - We do not know the time we lose - поэтические переводы, 01.08.2016 23:19
- 1107 - The Bird did prance - the Bee did play - поэтические переводы, 24.06.2016 23:28
- 1108 - A Diamond on the Hand - поэтические переводы, 27.05.2020 17:18
- 1109 - I fit for them - I seek the Dark - поэтические переводы, 07.08.2016 21:03
- 1111 - Some Wretched creature, savior take - поэтические переводы, 19.01.2020 21:34
- 1112 - That this should feel the need of Death - поэтические переводы, 21.01.2020 23:11
- 1115 - The murmuring of Bees, has ceased - поэтические переводы, 16.06.2013 00:21
- 1116 - There is another Loneliness - поэтические переводы, 16.06.2018 15:28
- 1118 - Exhilaration is the Breeze - поэтические переводы, 02.02.2014 20:34
- 1119 - Paradise is that old mansion - поэтические переводы, 23.12.2011 13:38
- 1120 - This slow Day moved along - поэтические переводы, 02.08.2016 22:07
- 1126 - Shall I take thee, the Poet said - поэтические переводы, 22.07.2019 20:12
- 1130 - That odd old man is dead a year - поэтические переводы, 29.06.2021 20:59
- 1136 - The Frost of Death was on the Pane - поэтические переводы, 08.12.2015 20:20
- 1138 - A Spider sewed at Night - поэтические переводы, 09.11.2017 23:40
- 1140 - The Day grew small, surrounded tight - поэтические переводы, 24.12.2018 18:43
- 1142 - The Props assist the House - поэтические переводы, 19.01.2012 23:16
- 1144 - Ourselves we do inter with sweet derision - поэтические переводы, 12.01.2019 13:06
- 1145 - In thy long Paradise of Light - поэтические переводы, 10.02.2016 23:01
- 1146 - When Etna basks and purrs - поэтические переводы, 17.05.2015 11:59
- 1147 - After a hundred years - поэтические переводы, 06.05.2014 23:11
- 1151 - Soul, take thy risk - поэтические переводы, 01.12.2015 22:29
- 1154 - A full fed Rose on meals of Tint - поэтические переводы, 07.12.2015 23:05
- 1155 - Distance - is not the Realm of Fox - поэтические переводы, 29.11.2015 22:06
- 1156 - Lest any doubt that we are glad - поэтические переводы, 05.12.2015 22:58
- 1157 - Some Days retired from the rest - поэтические переводы, 14.01.2015 18:23
- 1158 - Best Witchcraft is Geometry - поэтические переводы, 02.12.2015 13:58
- 1159 - Great Streets of silence led away - поэтические переводы, 19.04.2019 21:55
- 1161 - Trust adjusts her Peradventure - поэтические переводы, 18.12.2019 22:03
- 1162 - The Life we have is very great - поэтические переводы, 03.08.2014 19:55
- 1163 - God made no act without a cause - поэтические переводы, 11.02.2017 12:30
- 1165 - Contained in this short Life - поэтические переводы, 12.02.2020 22:53
- 1166 - Of Paul and Silas it is said - поэтические переводы, 28.10.2017 14:17
- 1168 - As old as Woe - поэтические переводы, 20.09.2017 05:39
- 1173 - The Lightning is a yellow Fork - поэтические переводы, 22.03.2012 19:46
- 1174 - There s the Battle of Burgoyne - поэтические переводы, 01.10.2021 22:23
- 1175 - We like a Hairbreadth scape - поэтические переводы, 24.03.2012 19:29
- 1176 - We never know how high we are - поэтические переводы, 22.03.2012 19:55