Эмили Дикинсон -Алекс Грибанов
В 1987 году я перевел два стихотворения Эмили Дикинсон (Emily Dickinson, 1830-1886). Интерес к ней не ослабевал, но за 24 года число переводов достигло всего лишь девяти. В 2011 году увлечение превратилось в страсть, и это число почти удесятерилось. Я почувствовал необходимость в создании особой страницы, целиком посвященной моей работе над стихами Эмили. Кроме оригиналов и переводов предполагаю публиковать размышления о ее поэзии и отдельных текстах. Стихи (за исключением находящихся вверху страницы) расположены в порядке номеров по системе Джонсона. Указанные хронологические рамки разделов поэтому приблизительны. Пока страница не заполнена, отсутствующие на ней переводы можно прочитать по адресу http://stihi.ru/avtor/agribanov
Александр Грибанов
Произведений: 942
Получено рецензий: 479
Читателей: 76022
Произведения
- 762 - The Whole of it came not at once - поэтические переводы, 25.05.2019 23:00
- 764 - Presentiment is that long Shadow on the Lawn - поэтические переводы, 01.06.2018 22:25
- 766 - My Faith is larger than the Hills - поэтические переводы, 12.06.2015 22:41
- 770 - I lived on Dread - поэтические переводы, 19.03.2019 23:38
- 771 - None can experience stint - поэтические переводы, 19.05.2018 22:26
- 773 - Deprived of other Banquet - поэтические переводы, 24.03.2014 22:23
- 779 - The Service without Hope - поэтические переводы, 22.03.2015 21:17
- 780 - The Truth - is stirless - поэтические переводы, 30.05.2015 22:12
- 781 - To wait an Hour - is long - поэтические переводы, 03.08.2016 21:09
- 784 - Bereaved of all, I went abroad - поэтические переводы, 30.05.2014 15:24
- 787 - Such is the Force of Happiness - поэтические переводы, 16.05.2021 22:24
- 788 - Joy to have merited the Pain - поэтические переводы, 06.09.2015 22:40
- 791 - God gave a Loaf to every Bird - поэтические переводы, 29.03.2014 23:18
- 793 - Grief is a Mouse - поэтические переводы, 24.03.2017 20:58
- 797 - By my Window have I for Scenery - поэтические переводы, 01.10.2015 22:38
- 799 - Despair s advantage is achieved - поэтические переводы, 17.03.2018 02:28
- 802 - Time feels so vast that were it not - поэтические переводы, 03.03.2015 21:23
- 803 - Who Court obtain within Himself - поэтические переводы, 30.09.2016 20:00
- 806 - A Plated Life - diversified - поэтические переводы, 01.10.2013 00:10
продолжение: 1-50 51-69