Евгений Захаров 3
Сфера интересов: история и культура традиционного Китая, перевод китайской поэзии (династия Тан). Сочиняю стихи, почитайте.
Произведений: 143
Получено рецензий: 20
Написано рецензий: 15
Читателей: 10676
Произведения
- Ван Чанлин. В Башне лотосов прощаюсь с Синь Цзянем - поэтические переводы, 12.12.2014 19:36
- Распрощался с Вэем вторым - поэтические переводы, 15.10.2014 20:24
- Ван Чанлин. Покидая пограничную крепость - поэтические переводы, 15.10.2014 08:45
- Ван Чанлин. Осенняя ночь на озере Тайху - поэтические переводы, 15.10.2014 08:43
- Ван Чанлин. Слушаю мелодию Шуйдяо - поэтические переводы, 15.10.2014 08:40
- Мэн Хаожань. С Чжан Цзяном смотрим на фонари - поэтические переводы, 30.01.2014 21:17
- Ли Хэ. Проходя по полям у гор Наньшань - поэтические переводы, 29.01.2014 17:25
- Ли Хэ. На пруду - поэтические переводы, 21.12.2013 07:48
- Ли Хэ. Осень настала - поэтические переводы, 18.12.2013 14:56
- Ли Шанъинь. Парк Лэююань - поэтические переводы, 19.04.2013 07:58
- Ван Чанлин. В горах прощаюсь с Паном десятым - поэтические переводы, 19.04.2013 07:55
- Ван Чанлин. На прощание - поэтические переводы, 19.04.2013 07:50
- Ван Чанлин. Посвящаю шиюю Ли - поэтические переводы, 19.04.2013 07:48
- Чжан Жун. Стихи о разлуке - поэтические переводы, 08.02.2013 19:34
- Ду Му. Пишу на башне монастыря Цзинайсы - поэтические переводы, 21.01.2013 12:53
- Ли Бо. Белая цапля - поэтические переводы, 21.01.2013 12:48
- Лю Цзунъюань. Живу у горного ручья - поэтические переводы, 21.01.2013 12:47
- Ли Бо. Пишу, живя на чужбине - поэтические переводы, 27.07.2012 17:57
- Ли Ин. Странствую у храма Тяньчжугуань - поэтические переводы, 27.06.2012 10:47
- Сюэ Тао. Ветер - поэтические переводы, 27.06.2012 10:44
- Ли Бо. Преподношу Мэн Хаожаню - поэтические переводы, 22.05.2012 17:35
- Ду Му. Разгоняю тоску - поэтические переводы, 19.05.2012 09:53
- Ду Му. Сад Цзиньгу - поэтические переводы, 19.05.2012 09:46
- Ду Му. На постоялом дворе - поэтические переводы, 19.05.2012 09:43
- Вэнь Тин-юнь. В горах Шаншань - поэтические переводы, 30.03.2012 08:38
- Ли Бо. Написал стихи о белой цапле - поэтические переводы, 05.02.2012 12:47
- Ли Бо. Спозаранку выезжаю из города Боди - поэтические переводы, 03.02.2012 18:12
- Ду Му. Вернулся домой - поэтические переводы, 29.01.2012 16:13
- Лю Цзунъюань. На реке в снегопад - поэтические переводы, 23.01.2012 09:40
- Ли Дун. Стихи о дворце Сюлин - поэтические переводы, 22.01.2012 16:44
- Ду Му. Путешествую в горах - поэтические переводы, 21.01.2012 19:13
- Ду Му. Усеченные строки о весне в Цзяннани - поэтические переводы, 23.12.2011 22:55
- Ду Му. Осенняя ночь - поэтические переводы, 23.12.2011 16:46
- Ли И. Бяньхэская песня - поэтические переводы, 18.12.2011 13:13
- Ду Му. Причалил на Циньхуай - поэтические переводы, 22.12.2011 22:05
- Вэнь Тинъюнь. Преподношу юноше - поэтические переводы, 16.12.2011 22:41
- Вэнь Тинъюнь. Ранней осенью живу в уединении - поэтические переводы, 11.12.2011 19:45
- Ли Ци. В Циньчуани смотрю вдаль - поэтические переводы, 27.11.2011 20:16
- Вэнь Тинъюнь. Утренние мысли - поэтические переводы, 26.11.2011 17:26
- Ли Ци. Старая солдатская песня - поэтические переводы, 20.11.2011 15:05
- Фрейлина Бань. поэма о печали - поэтические переводы, 28.10.2011 23:25
- Ван Аньши. Первый день года - поэтические переводы, 16.10.2011 21:56
- Ли Бо. Одиноко пью под луной - поэтические переводы, 23.09.2011 16:39
- Пэй Ди. Провожаю Цуя Девятого - поэтические переводы, 31.07.2011 19:54
- Ду Фу. Весной смотрю вдаль - поэтические переводы, 21.07.2011 19:42
- Бо Цзюи. Ночью в гости пришел друг - поэтические переводы, 19.07.2011 21:52
- Из Ли Цинчжао - поэтические переводы, 16.07.2011 14:13
- Ли Бо. Весенние мысли - поэтические переводы, 22.06.2011 16:21
- Мэн Хаожань. Ночую в горной хижине - поэтические переводы, 22.06.2011 14:13
- Ван Вэй. Поселился в бамбуковом лесу - поэтические переводы, 18.06.2011 21:22
продолжение: 1-50 51-68