Кистерова Елена Кирилловна
За Киплингом последовал Роберт Сервис - "Киплинг холодной Канады".
Затем переводила шотландцев (с английского и скотса). Для тех, кому интересны прилагаемые оригиналы, рекомендую online-словарь скотса "The Dictionary of the Scots Language (DSL)": http://www.dsl.ac.uk/dsl или http://dslclone.dundee.ac.uk
Позже стала изучать шотландский гэльский; помещаю здесь некоторые переводы с гэльского без оригиналов. Если вдруг кому-то интересны оригиналы, пишите!
-------------------------------
NB: Заметки о вере и о разных разностях я размещала на http://kisterovmice.wix.com/poormouse
Он будет недоступен (частично уже), так что заметки постепенно переношу на
http://project10569033.tilda.ws (или http://poormouse.tilda.ws/home)
-------------------------------
В 2018 году в издательстве "Водолей" вышла книга:
"РАЗДОЛ ТУМАНОВ. Страницы шотландской гэльской поэзии XVII-XX веков"
в переводах Е.В. Витковского и Е.К. Кистеровой.
Книга есть на Озоне (www.ozon.ru).
В этом же издательстве вышел сборник стихотворений Роберта Уильяма Сервиса "Зов Юкона" в переводах участников интернет-семинара "Век Перевода".
-------------------------------
ВНИМАНИЕ: письма на мой адрес с этого сервера (по ссылке "Отправить письмо автору") очень часто НЕ ДОХОДЯТ. Я так поняла, что mail.ru их блокирует как спам. Так что не подумайте, что я не отвечаю на письма. Пишите рецензии, если что.
Произведений: 132
Получено рецензий: 195
Написано рецензий: 185
Читателей: 81132
Произведения
- Р. Бернс. Несколько песен - поэтические переводы, 25.06.2014 10:43
- Аноним. Элегия на Джона Прингла ок. 1720 г - поэтические переводы, 04.07.2010 22:11
- Неизвестный автор. Роберту Бернсу. 1796 - поэтические переводы, 01.02.2010 12:49
- Вильям Рид. Монодия на смерть Роберта Бернса - поэтические переводы, 29.12.2009 13:51
- Роберт Маклин Колдер. Королевская мышь - поэтические переводы, 13.11.2009 15:31
- Чарльз Грей. Послание Давиду Силлару - поэтические переводы, 13.10.2009 09:54
- Джанет Литтл. Визит к м-ру Бернсу - поэтические переводы, 02.10.2009 13:41
- Дж. Литтл. К леди, попросившей меня написать поэму - поэтические переводы, 02.10.2009 13:34
- Джанет Литтл. Послание м-ру Роберту Бернсу - поэтические переводы, 02.10.2009 13:26
- Джанет Литтл. К Надежде - поэтические переводы, 02.10.2009 13:17
- Т. Уокер к Дж. Фишеру. Ответ II - поэтические переводы, 26.09.2010 13:59
- Дж. Фишер. к Т. Уокеру. Послание II - поэтические переводы, 26.09.2010 13:54
- Т. Уокер к Дж. Фишеру. Ответ I - поэтические переводы, 26.09.2010 13:48
- Дж. Фишер. к Т. Уокеру. Послание I - поэтические переводы, 26.09.2010 13:44
- Томас Уокер. Послание Роберту Бернсу - поэтические переводы, 01.10.2009 16:51
- Роберт Таннахилл. На эмиграцию Александра Вильсона - поэтические переводы, 01.10.2009 16:19
- Александр Вильсон. Элегия на несчастного портного - поэтические переводы, 01.10.2009 16:12
- Джон Данлоп. Две песни - поэтические переводы, 29.09.2009 13:15
- Джеймс Хогг. Прощанье старика с его домишком - поэтические переводы, 29.09.2009 13:01
- Джордж Джеймс Лори. Давние года - поэтические переводы, 29.09.2009 12:58
- Аноним. Позабыта доброта 1568 г - поэтические переводы, 28.09.2009 11:05
- Каролина Олифант. Холодный в Абердине суп - поэтические переводы, 28.09.2009 11:00
- Александр Гордон. Холодный в Абердине суп - поэтические переводы, 28.09.2009 10:56
- Роберт Бернс. К Полевой Мыши... пер. с англ - поэтические переводы, 17.09.2008 13:38
- Роберт Бернс. О честной бедности - поэтические переводы, 05.06.2009 10:39