Джордж Джеймс Лори. Давние года
ДАВНИЕ ГОДА
(на мотив "Джон Пил")*
Помнишь давние года:
Дней мелькала череда,
Солнце летнее сияло,
Как с тех пор уж никогда!
У моста, где поворот,
Мы назло бежали вброд –
В школу нам не поспеть этим утром!
Склоны помнишь ли холмов,
Где шиповник – будь здоров,
Тёрн и горсти ежевики
Собирали мы с кустов;
Коль одёжку всю порвём,
В дом тихонько проскользнём,
Ну, и розог получим мы утром!
Помнишь мельничный поток,
Как зима придёт в свой срок,
Игрокам слетим под ноги,
Кувырком – на их каток,
Как погонят нас сквозь снег,
Тяжело даётся бег,
Но опять мы вернемся наутро!
Не видали мы забот,
Кроме заячьих охот,
Прогуляем школу снова –
Свора гончьих мчит вперёд;
Мимо мельницы – кругом,
Через лес на холм – бегом,
Хоть боимся мы розог наутро!
Вспомни друга-молодца!
Где те верные сердца?
Чей-то путь уже закончен,
Чей-то – ждёт ещё конца.
А иным пришёл успех,
Поднял над толпою тех,
Что вставали с рассветом наутро!
Юности весна мила,
Только осень подошла,
И за летними деньками –
Зимняя подкралась мгла,
Но хоть долог ждёт нас сон,
Мирно пусть продлится он,
Чтобы встать нам в последнее утро!
* "John Peel" -- охотничья песня:
Do ye ken John Peel with his coat so gay?
Do ye ken John Peel at the break of day?
Do ye ken John Peel when he's far, far away
With his hounds and his horn in the morning...
(последние слова "in the morning" -- рефрен).
Можно найти здесь: http://www.mudcat.org/@displaysong.cfm?SongID=1603
или на www.youtube.com поискать.
Джордж Джеймс Лори - эйрширский священник, земляк Бернса.
Знаменитые "Давние года" Бернса входят в целую традицию таких песен, к которым можно отнести и эту, более позднюю.
George James Lawrie (1797-1878)
LANG, LANG, SYNE.
Tune--"John Peel."
Hae ye mind o'lang, lang syne,
When the simmer days were fine,
And the sun shone brighter far
Than he's ever dune syn syne?
Do you mind the Hag Brig turn,
Whaur we guddled in the burn,
And were late for the schule in the morning'?
Do ye mind the sunny braes,
Whaur we gathered hips and slaes,
And fell among the bramble busses,
Tearin' a' our claes;
And for fear they would be seen
We gaed slippin; hame at e'en,
But were licket for our pains in the morning'
Do ye mind the miller's dam,
When the frosty Winter cam'.
How we slade upon the curlers' rink
And made their game a sham;
When they chased us through the snaw
We took leg-bail ane and a',
But we did it o'er again in the morning'?
What famous fun was there,
Wi' our games at houn' and hare,
When we played the truant frae the schule
Because it was the fair;
And we ran fraw Patie's mill
Through the woods on Winny Hill,
And were feart for the tawse in the morning'.
Where are those bright hearts noo
That were then so leal and true?
Oh! some hae left life's troubled scene,
Some still are struggling thro',
And some hae risen high
In life's changeful destiny,
For they rose wi' the lark in the morning'.
Now life's sweet Spring is past,
And our Autumn's come at last,
Our Simmer day has passed,
And Life's Winter's coming fast;
But though lang its nights may seem
We shall sleep without a dream
Till we wauken on yon bright Sabbath morning'.
Свидетельство о публикации №109092903244