Кистерова Елена Кирилловна
За Киплингом последовал Роберт Сервис - "Киплинг холодной Канады".
Затем переводила шотландцев (с английского и скотса). Для тех, кому интересны прилагаемые оригиналы, рекомендую online-словарь скотса "The Dictionary of the Scots Language (DSL)": http://www.dsl.ac.uk/dsl или http://dslclone.dundee.ac.uk
Позже стала изучать шотландский гэльский; помещаю здесь некоторые переводы с гэльского без оригиналов. Если вдруг кому-то интересны оригиналы, пишите!
-------------------------------
NB: Заметки о вере и о разных разностях я размещала на http://kisterovmice.wix.com/poormouse
Он будет недоступен (частично уже), так что заметки постепенно переношу на
http://project10569033.tilda.ws (или http://poormouse.tilda.ws/home)
-------------------------------
В 2018 году в издательстве "Водолей" вышла книга:
"РАЗДОЛ ТУМАНОВ. Страницы шотландской гэльской поэзии XVII-XX веков"
в переводах Е.В. Витковского и Е.К. Кистеровой.
Книга есть на Озоне (www.ozon.ru).
В этом же издательстве вышел сборник стихотворений Роберта Уильяма Сервиса "Зов Юкона" в переводах участников интернет-семинара "Век Перевода".
-------------------------------
ВНИМАНИЕ: письма на мой адрес с этого сервера (по ссылке "Отправить письмо автору") очень часто НЕ ДОХОДЯТ. Я так поняла, что mail.ru их блокирует как спам. Так что не подумайте, что я не отвечаю на письма. Пишите рецензии, если что.
Произведений: 132
Получено рецензий: 195
Написано рецензий: 185
Читателей: 81555
Произведения
- Сара Тисдейл. Август, восход луны - поэтические переводы, 10.07.2015 14:13
- Сара Тисдейл. С севера - поэтические переводы, 10.07.2015 14:15
- Сара Тисдейл. Огни Нью-Йорка - поэтические переводы, 10.07.2015 14:15
- Сара Тисдейл. Стремление к морю - поэтические переводы, 10.07.2015 14:16
- Сара Тисдейл. Река - поэтические переводы, 10.07.2015 14:17
- Сара Тисдейл. Весна во время войны - поэтические переводы, 10.07.2015 14:18
- Сара Тисдейл. Убогий дом - поэтические переводы, 10.07.2015 14:18