Илья Термов
Не меркнущий во мраке и тумане,
Любовь - звезда, которою моряк
Определяет место в океане.
Любовь - не кукла жалкая в руках
У времени , стирающего розы
На пламенных устах и на щеках,
И не страшны ей времени угрозы.
У. Шекспир
.................................
Любовь спасет мир, если он того заслужит.
И. Термов
Произведений: 784
Получено рецензий: 1452
Написано рецензий: 1276
Читателей: 49408
Произведения
- Сонет Шекспира 147, перевод с английского. - любовная лирика, 17.09.2016 15:20
- Уильям Шекспир 5 сонет - сонеты, канцоны, рондо, 04.09.2016 21:09
- Сонет Шекспира 116 - любовная лирика, 12.09.2016 01:07
- Сонет Шекспира 90 - поэтические переводы, 11.12.2016 21:54
- Fields of gold Sting - переводы песен, 28.02.2015 23:37
- Fluegel deiner Liebe Demis Roussos - переводы песен, 01.03.2015 00:06
- Shape of My Heart Стинг Леон - переводы песен, 04.03.2015 18:42
- Queen Who Wants To Live Forever - переводы песен, 17.03.2015 01:41
- Генрих Гейне - Море Любви - поэтические переводы, 08.08.2012 15:28
- Генрих Гейне - Liebste, sollst mir heute sagen - поэтические переводы, 06.08.2012 11:09
- Генрих Гейне - An dem stillen Meeresstrande - поэтические переводы, 05.08.2012 21:47
- Генрих Гейне - Du bist wie eine Blume - поэтические переводы, 05.08.2012 20:29
- Генрих Гейне - Es ragt ins Meer der Runenstein - поэтические переводы, 05.08.2012 02:15
- Генрих Гейне - Wie die Wellenschaumgeborene - поэтические переводы, 03.08.2012 22:54
- Генрих Гейне - Wir fuhren allein im dunkeln - поэтические переводы, 31.07.2012 15:41
- Генрих Гейне - Wie dunkle Traeume stehen - поэтические переводы, 21.08.2012 02:20
- Генрих Гейне - Ты не любишь меня - поэтические переводы, 31.07.2012 02:31
- Пауль Цех - Баллада о слепом шахтенном коне - поэтические переводы, 05.09.2010 21:38
- Генрих Гейне - Силезские ткачи - поэтические переводы, 04.08.2010 14:31
- Loreley Heinrich Heine - поэтические переводы, 25.06.2009 16:12
- Heinrich Heine Lazarus, Weltlauf - поэтические переводы, 27.06.2009 19:05
- Йозеф фон Эйхендорф - Wuenschelrute - поэтические переводы, 23.08.2012 13:33
- Das weisse Segel schimmert einsam... Lermontov M. - поэтические переводы, 31.08.2009 00:31
- Denkmal Памятник A. Puschkin - поэтические переводы, 31.05.2009 03:57
- Ich liebte Sie A. Puschkin - поэтические переводы, 31.05.2009 12:38