Сергей Долгов
Всегда благодарен за критику, во-первых, знание английского не живое, а по учебникам, во-вторых, в подобной работе очень полезен взгляд со стороны.
Благодаря многолетней дружеской помощи Юрия Сквирского (Florida), работавшего всю жизнь переводчиком и до эмиграции преподававшего теорию и практику перевода, получилась полноценная книга: 555 стихов самого читаемого, переводимого и цитируемого в мире американского поэта, удалось постепенно ввести в отечественный обиход наиболее сложные для понимания тексты Dickinson без упрощения.
PS. Перепечатка, включая интернет-издания, разрешена с указанием автора перевода.
См. так же: Эмили Дикинсон. Шестьдесят шедевров
http://dickinsonthebest.blogspot.com/
Конкурс поэтических переводов. Эмили Дикинсон:
http://www.stihi.ru/2017/03/19/902
Оценки и разборки:
http://www.stihi.ru/2017/07/05/2970
Подведены итоги:
http://www.stihi.ru/2017/07/20/343
Проснулся — понимай:
Вернулся. Здесь не рай,
Нелепа, в облаках
Планета на руках.
По-русски слово "речь"
С подсказкою: - Сберечь!
Произведений: 1079
Получено рецензий: 1920
Написано рецензий: 1554
Читателей: 162637
Произведения
- Эмили Дикинсон You cannot put a Fire out... - поэтические переводы, 03.03.2020 02:37
- Медитация. Начинает ночка... - мистика и эзотерика, 01.03.2020 04:04
- Эмили Дикинсон Mine by the Right of the White Elec - поэтические переводы, 16.02.2020 03:55
- Стучать не надо в небеса... - гражданская лирика, 10.02.2020 00:03
- Эмили Дикинсон I could not drink it, Sweet... - поэтические переводы, 06.02.2020 03:18
- Камешек - без рубрики, 01.02.2020 03:16
- Эмили Дикинсон Her Grace is all she has... - поэтические переводы, 30.01.2020 03:20
- Не правила просить... - городская лирика, 20.01.2020 02:06
- Эмили Дикинсон Despair s advantage is achieved... - поэтические переводы, 13.01.2020 00:42
- Без пафоса, хотя бы... - пейзажная лирика, 01.01.2020 07:16
- Эмили Дикинсон A Sickness of this World it most oc - поэтические переводы, 30.12.2019 04:12
- Ещё не полностью темно... - городская лирика, 13.12.2019 07:41
- Пространство речи, как речное... - пейзажная лирика, 09.12.2019 06:23
- Лицо и задница... - мистика и эзотерика, 05.12.2019 00:50
- До снега и травы... - мистика и эзотерика, 25.11.2019 14:33
- Эмили Дикинсон To fill a Gap... - поэтические переводы, 23.11.2019 05:29
- Кошка на мне... - без рубрики, 15.11.2019 02:54
- Эмили Дикинсон To make One s Toilette after Death. - поэтические переводы, 11.11.2019 04:54
- Благовещенье Как будто в полусне... - мистика и эзотерика, 02.06.2016 16:07
- Благая весть - религиозная лирика, 27.10.2019 03:38
- Коричнева, бордова-красна... - пейзажная лирика, 03.11.2019 01:14
- Эмили Дикинсон I had the Glory that will do... - поэтические переводы, 20.10.2019 02:01
- Серы небо и река... - пейзажная лирика, 18.10.2019 00:42
- Всегда находится пастух... - религиозная лирика, 07.11.2019 04:56
- Эмили Дикинсон Tis not that Dying hurts us so... - поэтические переводы, 12.10.2019 02:39
- Смотри, какая красота... - пейзажная лирика, 07.10.2019 01:17
- Несколько странно... - пейзажная лирика, 02.10.2019 03:53
- Рассчитывать на высь... - без рубрики, 26.09.2019 04:23
- Эмили Дикинсон It s like The Light... - поэтические переводы, 15.09.2019 05:30
- Картина любопытная... - без рубрики, 07.09.2019 04:58
- Эмили Дикинсон One Life of so much Consequence... - поэтические переводы, 03.09.2019 23:42
- Эмили Дикинсон This is the land the Sunset washes - поэтические переводы, 26.08.2019 18:24
- Стихотворение? наскучит... - без рубрики, 22.08.2019 22:52
- Эмили Дикинсон I ve known a Heaven, like a - поэтические переводы, 10.08.2019 20:07
- Эмили Дикинсон God permits industrious Angels... - поэтические переводы, 05.08.2019 03:09
- Эмили Дикинсон There s something quieter than slee - поэтические переводы, 31.07.2019 22:33
- Закат закончился, темнеет... - пейзажная лирика, 28.07.2019 01:43
- Эмили Дикинсон Ah, Necromancy Sweet!.. - поэтические переводы, 25.07.2019 00:12
- Эмили Дикинсон Except to Heaven, she is nought... - поэтические переводы, 01.07.2019 19:25
- Есть вещи, о которых... - без рубрики, 26.06.2019 23:27
- Полнолунье, но луна... - пейзажная лирика, 20.06.2019 02:57
- Эмили Дикинсон A Secret told... - поэтические переводы, 17.06.2019 16:36
- Есть интонация... - без рубрики, 09.06.2019 05:56
- Эмили Дикинсон Death sets a Thing significant... - поэтические переводы, 06.06.2019 05:07
- Эмили Дикинсон I had the Glory that will do... - поэтические переводы, 31.05.2019 18:30
- Мне надо больше лет... - без рубрики, 25.05.2019 07:19
- Эмили Дикинсон I dreaded that first Robin, so... - поэтические переводы, 19.05.2019 04:01
- Эмили Дикинсон The Grass so little has to do... - поэтические переводы, 11.05.2019 00:05
- Эмили Дикинсон Nature sometimes sears a Sapling... - поэтические переводы, 04.05.2019 01:39
- Эмили Дикинсон Of Bronze and Blaze... - поэтические переводы, 22.04.2019 22:55
продолжение: ← 101-150 151-200 201-250 251-300 301-350 →