Алексей Самсонов -Переводы
Мышонок заметил летучую мышь над кустами сирени,
И в страхе до норки бежал и, упав на листочек,
Заплакал: "Ой, мамочка, мамочка, там ангелочек!"
(Jan Brzechwa "Mysz i nietoperz")
Автор опубликованных здесь переводов = Аа Вв Сс (Алексей В.Самсонов)
основная страничка http://www.stihi.ru/avtor/abc1905
E-mail: abc.1905(фокстерьер)yandex.ru
При цитировании убедительно прошу ссылаться на меня как переводчика и уведомлять о факте цитирования по e-почте.
Критикуйте.
Ян Бжехва (польск. Jan Brzechwa, 15 августа 1898 — 2 июля 1966) — польский поэт, писатель, переводчик. Псевдоним «Бжехва» означает «шутник», «болтун». Настоящее имя - Ян Лесман (Jan LESMAN).
Если кто-то знает другие переводы из Яна Бжехвы в сети - поделитесь :)
30.12.2010 Теперь сваливаю сюда и переводы из других авторов. Пусть лежат за компанию.
Произведений: 122
Получено рецензий: 77
Написано рецензий: 10
Читателей: 57423
Произведения
- Две обезьяны Брейгеля - Вислава Шимборская - поэтические переводы, 07.12.2019 22:16
- Дорога - Ян Бжехва - поэтические переводы, 04.11.2017 15:46
- Соловьиная улица - Ян Бжехва - поэтические переводы, 14.09.2014 22:42
- За круглым столом - Юлиан Тувим - поэтические переводы, 14.09.2014 22:40
- Небо и ад - Ян Бжехва - поэтические переводы, 20.04.2013 22:43
- Подведение итогов - Ян Бжехва - поэтические переводы, 20.04.2013 22:41
- Ноябрь - Ян Бжехва - поэтические переводы, 20.04.2013 22:40
- Тактичное умирание - Ян Бжехва - поэтические переводы, 20.04.2013 22:39
- Вдоль улиц - Ян Бжехва - любовная лирика, 16.10.2010 22:19
- Slowa czterokrotne - Ян Бжехва - без рубрики, 13.10.2010 00:53
- Небо и земля - Ян Бжехва - без рубрики, 18.09.2010 19:23
- Скука - Ян Бжехва - стихи для детей, 12.03.2011 02:03
- Тюльпан и роза - Ян Бжехва - поэтические переводы, 20.04.2013 22:45