Сергей Шатров
Спасибо, что заглянул на мою страницу. Здесь собраны мои эквиритмические переводы песен.
Для пробы можно посмотреть "The windmills of your mind", "Wie sich Muehlen drehn im Wind", "A thousand kisses deep",
"Et si tu n'existais pas", "Lili Marleen".
Конечно, переводы лучше воспринимаются при звучащей мелодии оригинала. Поэтому рекомендую знакомиться с ними
на другой моей страничке - со встроенным аудио: https://schatrow.narod.ru/all_translations.html.
К тому же там в трёх соседних колонках размещены тексты оригинала, поэтического перевода и подстрочника.
О себе: вырос в Новосибирском Академгородке, окончил НГУ, живу в Уфе, геолог-нефтяник.
Произведений: 161
Получено рецензий: 111
Написано рецензий: 57
Читателей: 88448
Произведения
- El jinete - перевод песни - переводы песен, 07.12.2024 19:08
- Los Paraguayos - Mis noches sin ti - перевод - переводы песен, 17.11.2024 11:51
- Zamba de La Candelaria - перевод - переводы песен, 17.11.2024 11:41
- Luis Eduardo Aute - De alguna manera - перевод - переводы песен, 17.11.2024 11:31
- Cubamar - Idilio - перевод - переводы песен, 17.11.2024 11:09
- dEUS - Nothing really ends - перевод - переводы песен, 25.04.2024 23:18
- ABBA - The day before you came - перевод - переводы песен, 31.03.2024 15:56
- Поэтический перевод Поэмы 20 Пабло Неруды - поэтические переводы, 12.06.2021 16:57
- L. Cohen - A thousand kisses deep - перевод - переводы песен, 16.04.2017 06:57
- Dusty Springfield - The windmills of your mind - переводы песен, 09.02.2013 12:53