Нина Матвеева-Пучкова
Все мои работы - кое-что по истории искусства, заметки о художниках и
поэтах, небольшое исследование истории верлибра, а также немного прозы -
находятся здесь:
http://zhurnal.lib.ru/m/matweewa_
<…> боюсь!
Переводить -
Как в мир теней переводить.
И мнится мне,
что переводчик –
Харон –
чья холодна рука.
Он скорбной тени перевозчик
на брег чужого языка.
Семён Кирсанов.
Переводческое (ок.1965-68).Фрагмент.
Произведений: 105
Получено рецензий: 37
Написано рецензий: 50
Читателей: 12560
Произведения
- Станислав Балиньский. Окно воспоминаний - поэтические переводы, 23.01.2016 21:03
- С. Балиньский. Poranek Warszawski. Утро Варшавы - поэтические переводы, 28.01.2013 13:52
- Станислав Балиньский. Каждый час долгой ночи... - поэтические переводы, 27.01.2013 16:36
- Станислав Балиньский. Судьба - поэтические переводы, 14.12.2012 20:02
- Станислав Балиньский. Вишни - поэтические переводы, 22.03.2012 15:06
- Станислав Балиньский. Признание - поэтические переводы, 29.07.2012 10:41
- Станислав Балиньский. О Край мой - поэтические переводы, 10.04.2012 14:06
- Станислав Балиньский. Лица - поэтические переводы, 10.04.2012 14:01
- Станислав Балиньский. Антиромантизм - поэтические переводы, 08.04.2012 20:52
- Станислав Балиньский. Подсолнухи - поэтические переводы, 28.03.2012 21:06
- Станислав Балиньский. Возвращение - поэтические переводы, 20.03.2012 13:41
- Станислав Балиньский. Фиалки - поэтические переводы, 13.03.2012 19:49
- Станислав Балиньский. Вечерний романс - поэтические переводы, 09.03.2012 20:55
- Станислав Балиньский. Метафора - поэтические переводы, 27.02.2012 20:46
- Станислав Балиньский. Прощание. Монумент - поэтические переводы, 25.02.2012 16:07
- Станислав Балиньский. Старый Лондон. Оклик - поэтические переводы, 25.02.2012 15:29