Нина Матвеева-Пучкова
Все мои работы - кое-что по истории искусства, заметки о художниках и
поэтах, небольшое исследование истории верлибра, а также немного прозы -
находятся здесь:
http://zhurnal.lib.ru/m/matweewa_
<…> боюсь!
Переводить -
Как в мир теней переводить.
И мнится мне,
что переводчик –
Харон –
чья холодна рука.
Он скорбной тени перевозчик
на брег чужого языка.
Семён Кирсанов.
Переводческое (ок.1965-68).Фрагмент.
Произведений: 105
Получено рецензий: 37
Написано рецензий: 50
Читателей: 12527
Произведения
- Хенрик Ю. Козак. Вечер - поэтические переводы, 15.02.2019 14:19
- Хенрик Ю. Козак. Вьюга - поэтические переводы, 13.02.2019 20:46
- Хенрик Козак. Их Родина - поэтические переводы, 13.02.2019 12:04
- Юзеф Баран. Письмо, Страх и др. - поэтические переводы, 05.11.2015 19:25
- Юзеф Баран. Полёт - поэтические переводы, 11.02.2014 10:35
- Юзеф Баран. Ноктюрн - поэтические переводы, 11.02.2014 10:44
- Юзеф Баран. Баллада об эмигрантах - поэтические переводы, 20.12.2016 19:11
- Юзеф Баран. Пьеса дом - поэтические переводы, 14.12.2016 09:08
- Юзеф Баран. Школьная фотография - поэтические переводы, 09.12.2016 09:19
- Юзеф Баран. Солнце движется... - поэтические переводы, 06.12.2016 20:03