Нина Матвеева-Пучкова
Все мои работы - кое-что по истории искусства, заметки о художниках и
поэтах, небольшое исследование истории верлибра, а также немного прозы -
находятся здесь:
http://zhurnal.lib.ru/m/matweewa_
<…> боюсь!
Переводить -
Как в мир теней переводить.
И мнится мне,
что переводчик –
Харон –
чья холодна рука.
Он скорбной тени перевозчик
на брег чужого языка.
Семён Кирсанов.
Переводческое (ок.1965-68).Фрагмент.
Произведений: 105
Получено рецензий: 37
Написано рецензий: 50
Читателей: 12629
Произведения
- Александер Ват. Миллиард киловатт - поэтические переводы, 26.12.2016 10:46
- Ян Твардовский. Подожди и ещё 4 верлибра - поэтические переводы, 21.09.2014 12:30
- Юлиан Тувим. Воспоминание - поэтические переводы, 08.01.2014 17:16
- Переводы с польского. А. Ланге и К. Тетмайер - поэтические переводы, 18.02.2013 20:17