Игорь Малько
Родился 6 января 1962 года в одном из самых поэтичных уголков старого Тбилиси –
Сололаке. По окончании 43-й тбилисской средней школы (1979 г.) последовательно
работал в русском драматическом театре им. А. С. Грибоедова, в тбилисском аэропорту, системе ГТС, разнорабочим на стройке. С 1996 года – инженер кабельного телевидения. Стихи пишу со школьных лет, но никогда не относился к этому своему увлечению серьёзно и до 2006 года нигде не печатался. Недавно издал за собственный счёт сборник своих стихов и авторских песен. Избранные произведения из этого сборника я и представляю на ваш суд. Написаны они в разное время в период с 1982 года и по сегодняшний день. Ну а желающие послушать мои стихи и песни могут сделать это, посетив проект "Авторским голосом", для этого достаточно перейти по ссылке:
http://www.avtorskimgolosom.ru/avtor_stixi/malko.htm
Поэт! Пока не осквернилась золотом рука,
Пока ты кровью сердца пишешь строки,
Твои стихи чрез самые жестокие века
Пройдут и будут неподвластны срокам!
Твой путь нелёгок, он тернист, но, коли уж шагнул,
То не виляй, не бойся правды слова:
На знамени поэзии пробоины от пуль,
Порезы от ножей и пятна крови.
И пятен крови этой бегу времени не смыть –
Ведь память тех, кто их оставил с нами...
Их нет в живых, так будь достоин чести подхватить
И понести вперед их боевое знамя!
Произведений: 127
Получено рецензий: 104
Написано рецензий: 65
Читателей: 25265
Произведения
- Хеллоу, Долли! перевод с английского - переводы песен, 21.01.2017 00:16
- Тихая ночь, святая ночь перевод с немецкого - переводы песен, 08.12.2016 13:30
- Тум-балалайка перевод с идиша - переводы песен, 07.09.2016 07:33
- Une vie d amour перевод с французского - переводы песен, 02.07.2016 08:54
- Черемшина перевод с украинского - переводы песен, 03.12.2015 18:56
- Червона рута перевод с украинского - переводы песен, 03.12.2015 19:21
- Дуэт сако и сико из оперы кето и котэ перевод с гр - переводы песен, 21.11.2015 21:36
- Я - тамада. Перевод с грузинского - переводы песен, 25.11.2014 16:34
- Моя Грузия - здесь! - переводы песен, 18.09.2014 02:00
- Тбилисо - переводы песен, 03.09.2014 16:45
- Луна мтацминда - переводы песен, 02.09.2014 02:50
- Я пьян от любви жура - турция, слова - а. борли - переводы песен, 29.08.2014 17:35
- М. Поцхишвили. Последний фаэтонщик - переводы песен, 29.08.2014 17:27
- Эдгар По. Ворон перевод с английского - поэтические переводы, 28.02.2010 23:06
- Н. Бараташвили Цвет небесный, синий цвет... - поэтические переводы, 20.02.2010 19:45
- Н. Бараташвили. Мерани перевод с грузинского - поэтические переводы, 13.02.2010 00:28
- Г. Табидзе Ветер дует... перевод с грузинского - поэтические переводы, 13.02.2010 20:56
- Лили Марлен перевод с немецкого - переводы песен, 13.02.2010 17:06